- Fórum >
- Tópico: French >
- "Ils écrivent ses lettres."
21 Comentários
A minha resposta "Eles escrevem as cartas dele." foi recusada!
As respostas que o Duo indicou como correctas são: 1. "Eles escrevem suas cartas." 2. "Eles escrevem as cartas deles."
Penso que a resposta 1 está correcta, porque a palavra "suas" pode significar tanto "(as cartas) dele" como "(as cartas) deles" - respectivamente "ses" e "leurs" em francês.
Porém, penso que a resposta 2 está errada, pois, como acabei de referir, a tradução para "[substantivo plural] deles" seria "leurs", ao passo que a frase original é "Ils écrivent SES lettres."...
Então a minha resposta devia ser aceite, e a resposta 2 estaria errada. Estou certo ou estou a ver mal a questão?
Você está corretíssimo. A tradução 2. está errada.
São possíveis três traduções para essa frase.
- Eles escrevem suas cartas.
- Eles escrevem as cartas dele.
- Eles escrevem as cartas dela.
Lembrando que tanto no português quanto no francês, ao ser usado o pronome [seu] para se referir a [ele], como os pronomes possessivos concordam em gênero e número com a coisa possuída, não é possível afirmar a qual pessoa se refere, isto é, se 'ele' ou 'ela'.
Essa é uma diferença importante existente entre muitas línguas e o inglês. A concordância no inglês é com o possuidor (his horse/her horse - o cavalo dele/o cavalo dela).
Boa Tarde, acredito que esta frase o agente executa e sofre a ação ao mesmo tempo, ou seja eles escrevem suas próprias cartas e não de um terceiro, por isso sua resposta foi errada, por que dá a entender que eles estão escrevendo cartas de um terceiro, acho a frase meio confusa mesmo e por favor me corrijam se estiver errado.
Mateus, Diferente do português, o francês faz distinção entre o 'seus' dele e o 'seus' deles. Seja a frase:
Os seus carros são novos.
Se os carros pertencem a uma ou mais pessoas não é possível saber pois não está dito na frase. Logo podemos pensar em:
- Os carros dele são novos.
- Os carros deles são novos.
Em francês essa distinção existe e deve ser apontada.
- Ses voitures sont nouvelles.
- Leurs voitures sont nouvelles.
Que bom que o vácuo deixado pelo Duolingo ao não fornecer os conceitos, ou até uma explicação da frase, é compensada pela ajuda de outros usuários e moderadores no forum.
Eu já estava achando que tinha algo de errado com a tradução e, graças às explicações aqui, pude entender melhor como funcionam os possessivos.
Merci.
Na verdade , parece-me constatar uma falha. Passo a explicar: "Ils..." representa mais que uma pessoa , ou seja, Várias= Vários possuidores , pois estamos a tratar de possessivos... Do mesmo modo, a palavra "lettres " indica "várias cartas" , para facilitar a compreensão direi " cartas possuídas"; pouco importa aqui o(s) destinatário(s) , dado que as cartas poderiam, por exemplo, ser todas escritas ao chefe de uma empresa... Todavia, a frase correta julgo que seria ILS ÉCRIVENT LEURS LETTRES.
- Son: masculino singular. Ex.: son parapluie
- Sa: feminino singular. Ex.: sa maison
- Ses: masculino e feminino plural. Ex.: ses parapluies; ses maisons
OBS: caso a palavra se inicie por vogal ou "h" mudo, usamos "son", ainda que o substantivo seja feminino. Isso visa a impedir o encontro de vogais. Ex.:
- Son ami (Seu amigo/O amigo dele(a))
- Son amie (Sua amiga/A amiga dele(a)) -> não se usa "sa amie", pois nesse caso haveria o encontro de duas vogais. Usamos "son" para que o "n" ligue as duas palavras (son amie -> sõ-na-mi). O mesmo vale para "mon/ma/mes" e "ton/ta/tes".
São coisas diferentes. Ao dizer Ils écrivent LEURS lettres, o "leurs" representa mais de um possuidor e pode se referir a "ils", portanto, eles escrevem as cartas deles mesmos. Por outro lado, ao dizer Ils écrivent SES lettres, o "ses" não pode se referir a "ils", pois os possessivos "son/sa/ses" representam a 3ª pessoa do singular (il/elle), ou seja, apenas um possuidor. Assim, na frase desse exercício, o "ses" se refere a outra pessoa que não seja o "ils". Em um exemplo hipotético explicando esse exercício:
- Ils écrivent les lettres de Marie -> Ils écrivent ses lettres
Veja que Marie é uma terceira pessoa que não pertence a "ils", e o "ses" representa "de Marie".
249
Creio que nao esteja havendo cocrdancia na frase.... desculpem me se eu estiver errado.