"Meet us by the train!"
Translation:Möt oss vid tåget!
A good question. It seem to be the more commonly (or first) taught in SFI. Most of the people I speak casually with to date are from my language classes so, to devalanteriel´s point, perhaps it is more ´natural´to me because I don´t interact in Swedish with most Swedes (my own Swedish skill limits me) as most Swedish people happily and helpfully revert to English for conducting transactions. I am curious to know, though, so thanks for any other info and I´ll add ´möt´to my words to pay attention to list.