1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Tengo poca agua."

"Tengo poca agua."

Traduction :J'ai peu d'eau.

March 20, 2015

22 messages


https://www.duolingo.com/profile/VioletteNoire

« J'ai peu d'eau » VS « J'ai un peu d'eau » ??


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

J'ai peu d'eau = Tengo poca agua / J'ai un peu d'eau = Tengo un poco de (algo de) agua.


https://www.duolingo.com/profile/sandraindia

Pourquoi peu est au féminin alors que agua est masculin?


https://www.duolingo.com/profile/KIdPanther

On dit "el agua" car agua commence par a mais agua est bien féminin.


https://www.duolingo.com/profile/TataNanou

"Peu" au féminin ? C'est la 1ère fois que je vois ça ! Je pensais que c'était invariable.


https://www.duolingo.com/profile/KIdPanther

Sandraindia parlait de "poca" qui est bien féminin. ^^


https://www.duolingo.com/profile/Danouch59

Coucou Ça n'a rien à voir mais quelqu'un connaît il comment retarder l'appli qui me réveille à 6h30 le matin ?


https://www.duolingo.com/profile/Paradoxe-S

Dans les paramètres....


https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

http://www.wordreference.com/esfr/agua : fem. Faut regarder quand on ne sait pas...


https://www.duolingo.com/profile/yKI9qHAC

j'ai pas beaucoup d'eau


https://www.duolingo.com/profile/Bellastella17

Bonjour, Non dans ce cas là il faudrait utiliser la négation

" ne pas = no "

No tengo mucha agua. Je n'ai pas beaucoup d'eau.


https://www.duolingo.com/profile/ade56clo

Pas lA agua mais pocA agua........Là que 2 A se suivent, pas dérangeant ? Bou bou bou


https://www.duolingo.com/profile/Houarn

Il ne faut pas croire que ce sont des règles dont quelqu'un a décidé un jour. Ce sont les gens qui parlent (Je devrais dire : les locuteurs !) qui créent les règles de prononciation inconsciemment. Si on voulait dire "la agua", que se passerait-il ? Les deux "a" se confondraient en un seul. C'est ce qui s'est passé, et il est resté le "l", c'est pour çà qu'on dit "el agua". Avec "poca " c'est différent car c'est un mot plus long, donc on le reconnaît même si le "a" est un peu "mangé". Encore que "poca agua" se prononce en séparant les deux "a".


https://www.duolingo.com/profile/ade56clo

Merci de votre message. Depuis, j'ai lu dans mon bled la règle qui ne s'applique qu'à l'article défini, et donc pas sur "poca"), règle que voici : on emploie "el" au lieu de "la" devant un nom féminin singulier commençant par "a" ou "ha", si cette syllabe porte l'ACCENT TONIQUE. Exemples : el agua, el hacha MAIS on dira "la abeja"pour l'abeille (accent tonique est dur "be")


https://www.duolingo.com/profile/7tity

l'article indéfini peut également varier, mais ce n'est pas obligatoire, les deux formes suivantes existent :
- un agua pura , una agua pura


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

lis la réponse de Gillescito


https://www.duolingo.com/profile/Anne-Lise2007

J'ai mis "J'ai un peu d'eau" et ils me l'ont compter faux je trouve ça injuste.


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

Lis la réponse de Gillescito. Si on veut vraiment apprendre une langue, il faut être rigoureux dans la traduction.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.