1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "The woman has not drunk wine…

"The woman has not drunk wine since she became forty."

Translation:Kvinden har ikke drukket vin siden hun blev fyrre.

March 20, 2015



I think the more natural way to say this in English would be "...since she turned forty," but then we would probably get all confused about translating blev as turned. Okay. Never mind. :-)


You're right. It should be "turned forty". I'm not sure that "became forty" is the sentence it's meant to be. "became forty" means she turned into forty somethings.


Whats the difference between "kvinden" and "damen"?

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.