"The woman has not drunk wine since she became forty."

Translation:Kvinden har ikke drukket vin siden hun blev fyrre.

3 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/JoyceA
JoyceA
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 20

I think the more natural way to say this in English would be "...since she turned forty," but then we would probably get all confused about translating blev as turned. Okay. Never mind. :-)

3 years ago

https://www.duolingo.com/hertzum

You're right. It should be "turned forty". I'm not sure that "became forty" is the sentence it's meant to be. "became forty" means she turned into forty somethings.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Polygoats
Polygoats
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

Whats the difference between "kvinden" and "damen"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/MarkFletch9

The woman. The Lady.

1 year ago
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.