- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Jag mår illa."
22 Comments
239
I think there is a slight difference in meaning. "Jag mår illa." - I feel nauseated, like I might throw up. "Jag känner mig illa." - I don't feel well/weak/ill.
It possibly corresponds to the German expressions "Mir ist schlecht." (jag mår illa) and "Mir geht's schlecht./Ich fühle mich schlecht." (Jag känner mig illa)
1483
Ok, removing that. We generally don't want you to change negative statements into positive or vice versa unless it's really necessary, and it clearly isn't in this case. I do not feel well is 'Jag mår inte bra' in Swedish.
dunno, this https://en.wikipedia.org/wiki/Nausea says "feeling sick" is nausea. I would say "I am sick" if I had a cold or something
Native speaker here. This is generally right on. (I upvoted you). Basically, 'feeling sick' is a little ambiguous. 'Feeling sick to your stomach' makes it clear that you're referring to nausea, although that's a little ambiguous too, because you could be meaning a stomachache. 'I am sick' is also ambiguous.