Translation:Farmers do not work in offices.
'bönder' sounds like 'dem der' in both ways - is it supposed to...?
I agree, it confused me as well.
They do, actually. Modern farmers need computers, too.
The recording seems to say "böndrar" but the written text says "bönder".
I have to remember that it is not i here but på.
Theur home offices, that is.
Is "bönder" supposed to sound like "dem der" ?
No, not at all. Honestly, I think the voice gets it correctly here.