Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/El_Devorador

Glitches in Duolingo

El_Devorador
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 15
  • 12
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Why is it that with every other language translation, the word "nina" is acceptable for "girl" except when translating Italian to Spanish, and you are actually marked "wrong" if you use the word "nina". Also when translating Portuguese to Spanish, there are two pictures of girls, they both say "nina", but you have to choose the one that Duolingo wants you to use. Once again they will mark you wrong if you don't choose the one that Duolingo wants. Can someone address this issue ?

3 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/TatianaBoshenka

Any time you come across what seems to be a mistake in duolingo, press the "Report a Problem" button at the bottom of the screen and let them know. It's a way you can help make the courses better. Many times I've done this and later received an email telling me they now accept my answer so obviously the reported problems are closely monitored.

3 years ago

https://www.duolingo.com/El_Devorador
El_Devorador
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 15
  • 12
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Tatiana, thank you for the info. I appreciate it and I will certainly try your suggestion !

3 years ago

https://www.duolingo.com/HakeemEvrenoglu
HakeemEvrenoglu
  • 22
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 17
  • 17
  • 16
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Most likely because "Nina" may be used as familiar name to some names in Portuguese. Maybe in Spanish too (and Duolingo doesn't accept anything as typo if it results in another valid word).

3 years ago

https://www.duolingo.com/El_Devorador
El_Devorador
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 15
  • 12
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Hello Galvao5x, I appreciate your comment but unfortunately I don't understand what you are trying to say.

3 years ago

https://www.duolingo.com/HakeemEvrenoglu
HakeemEvrenoglu
  • 22
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 17
  • 17
  • 16
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Oh, sorry if I didn't make it clear, I just noticed it now [and I saw I put "Italian" instead of "Spanish" - now I edited my comment].

To make things clear... are you putting the diacritical when writing NI√ĎA in the exercises? I tried to test from Portuguese from Spanish without any diacritical and still got it right, but there was a warning... http://prntscr.com/6jhlxe

3 years ago

https://www.duolingo.com/El_Devorador
El_Devorador
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 15
  • 12
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Hello Galvao5x, I didn't know what the word "diacritical" meant so I had to look it up. LOL But I am referring only to the exercises in Duolingo, in addition I completely forgot that it is the same thing with the word for "boy", "nino" is not accepted as an viable translation, Duolingo wants you to use the words, "chica" and "chico". BTW, there is no problem with the translating of Portuguese to Spanish regarding the above mentioned words, there exists a totally different issue with that.

3 years ago