"Jerêvedemafemme."

Tradução:Eu sonho com a minha mulher.

3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/LuoMarcelo
LuoMarcelo
  • 14
  • 13
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 3

Sonhar "com" é uma expressão que só tem sentido em pt/br... Francês, inglês e outras línguas não aceitam a expressão "sonhar com", pois daria outro sentido... Portanto "rêve de", "dream of".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/brunostarling

Neste caso, acho que a tradução "eu sonho com minha mulher" também seria correta, não?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 1028

Acho que esposa e mulher são sinônimos e era para ser aceito

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lewohart

Não entendi a construção dessa frase. É errado: "Je rêve avec ma femme"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Sim, é errado. O certo é "rêve de" mesmo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/jcm8327
jcm8327
  • 14
  • 11
  • 4

O" ma "serve pra que ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/bydjara

O "ma" é o pronome possessivo "minha", dando o sentido que é esposa

7 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.