"Je rêve de ma femme."

Tradução:Eu sonho com a minha mulher.

March 21, 2015

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/LuoMarcelo

Sonhar "com" é uma expressão que só tem sentido em pt/br... Francês, inglês e outras línguas não aceitam a expressão "sonhar com", pois daria outro sentido... Portanto "rêve de", "dream of".


https://www.duolingo.com/profile/brunostarling

Neste caso, acho que a tradução "eu sonho com minha mulher" também seria correta, não?


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Acho que esposa e mulher são sinônimos e era para ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/lewohart

Não entendi a construção dessa frase. É errado: "Je rêve avec ma femme"?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Sim, é errado. O certo é "rêve de" mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/jcm8327

O" ma "serve pra que ?


https://www.duolingo.com/profile/bydjara

O "ma" é o pronome possessivo "minha", dando o sentido que é esposa


https://www.duolingo.com/profile/acrajag

Entendo que "rêve avec" não seria aceito porque esse "avec" mudaria o sentido para indicar que o interlocutor e a esposa estão a sonhar juntos (aproveito e pergunto: estaria certo o uso para indicar que ambos sonham com algo em comum?). Porém, não entendo a construção de "rêve de". Esse "de" possui algum significado ou apenas forma uma expressão?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.