Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Pouvez-vous parler plus lentement s'il vous plaît ?"

Übersetzung:Können Sie bitte langsamer sprechen?

Vor 3 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/JanKunkel
JanKunkel
  • 25
  • 11
  • 11
  • 997

Der wichtigste Satz in der französischen Sprache, ich überlege mir diesen auf die Stirn zu schreiben wenn ich mal wieder in Frankreich bin.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Milli105782

Wieso geht "könnten Sie..." nicht, sondern nur "können"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 753

"könnten Sie" wäre "pourriez-vous".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/alg872607

Im Alltag in dem Fall viel besser höflicher im Konditional: Pourriez-vous .. !!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Andi312975
Andi312975
  • 22
  • 17
  • 12
  • 2
  • 2
  • 2
  • 358

Mois vite svp tuts auch ;)

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 753

Wenn du noch ein 'n' spendierst (moins), könnte es vielleicht klappen. Wobei man sich noch streiten könnte, ob langsamer und weniger schnell wirklich dasselbe sind. ;-)

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Franco882306

können sie bitte etwas langsamer sprechen - meine Lösung. Warum ist es falsch wenn ich auch "plus" übersetze? Etwas langsamer?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  • 13
  • 100

wie bereits von Langmut erklärt ist plus ein Teil des Komparativs:
lentementlangsamplus lentementlangsamer

etwas langsamer wäre un peu plus lentement

Mehr zu Komparativ und Superlativ kann man hier nachlesen:
https://www.duolingo.com/comment/24418856

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/zahlenteufel2000

im französischen ist die anrede generel ihr selbst wenn es nur eine person ist
habe ich das richtig verstanden?

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 753

Ja, die französische Höflichkeitsform ist "vous", egal ob ich mehrere oder eine einzelne Person anspreche. Wir machen das ja auch, dass wir mit der Höflichkeitsform "Sie" eine einzelne Person ansprechen, obwohl die Form Plural ist - nur eben 3. Person Plural statt bei den Franzosen 2. Person Plural.

Vor 1 Monat