Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"This hotel does not serve lunch."

Překlad:Tento hotel nepodává oběd.

0
před 3 roky

13 komentářů


https://www.duolingo.com/midlancz
midlancz
  • 22
  • 7
  • 693

"V tomto hotelu se nepodavají obědy" možná má do angličtiny i jiný překlad než byl v zadání, ale tento překlad zadané anglické věty je lepší než Tento hotel nepodává oběd(y).

3
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/ivan.ih

Nebere to tento hotel oběd nepodává...

2
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/svo1
svo1
  • 12
  • 3

Tento doslovný český překlad je myslím špatný. Hotel nemůže podávat obědy. Mohl by je snad nabízet. Ale ještě lépe by bylo zřejmě: V tomto hotelu nenabízejí obědy.

1
Odpovědět1před 3 roky

https://www.duolingo.com/MarquiseDeBat
MarquiseDeBat
  • 20
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 11
  • 6
  • 28

Nevidím důvod, proč by to měla být tak zásadní chyba. Nabízet oběd je zcela jiná věta, zkráceně "to offer lunch". Ano, asi by se řeklo spíše "V tomto hotelu se nepodavají obědy", ale i pro to má angličtina překlad. Mimochodem, proč by hotel nemohl podávat oběd, když hotelová restaurace je jeho součástí? Toto je jen neškodná metonymie ;-)

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/svo1
svo1
  • 12
  • 3

To je holt věc češtiny a možná citu, ale spíš strkám nos někam, kam bych neměl. Ale přeci: "Hotel podává oběd"? Dnes jsem v antikvariátu viděl knížky Karla Čapka, co by na to řekl asi on?

0
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/Alby125

"Hotel podává obědy," mi taky přišlo proti srsti, ale jak tak o tom přemýším: Univerzita vzdělává studenty, nemocnice poskytuje péči... asi holt o těch hotelech není tak často slyšet :)

0
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/VladimrF

Přesně tak, nikoli sám hotel. Každopádně ten český překlad "V hotelu..", by se snad přidat mohl.

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/novotny73

nenabízí....?

0
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/HanulkaU

taky jsem pro "nenabízí"

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/pajda2

Myslím, že česky by bylo správně "V tomto hotelu se nepodává oběd ", nemyslíte?

0
Odpovědětpřed 10 měsíci

https://www.duolingo.com/Agnes679109

V tomto hotelu nepodávají obědy?

0
Odpovědětpřed 7 měsíci

https://www.duolingo.com/pajda2

Tato trafika neprodává cigarety je stejně hrozná věta jako trvat na překladu, že neživá věc může provádět stejnou činnost jako živá bytost.Tak jako v angličtině, tak i při překladu z ní se prostě některé věty řeknou naprosto odlišně - nedělejme z češtiny strohý nepěkný jazyk, nezaslouží si to.

0
Odpovědětpřed 6 měsíci