"The board is green."

Fordítás:A tábla zöld.

March 21, 2015

5 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

elvárható, hogy pl. egy környezetvédelemmel is foglalkozó cég igazgatótanácsa "zöld" legyen. Tehát ez is helyes fordítás: "az igazgatótanács zöld".


[törölt felhasználó]

    Továbbra sem zöld az az igazgatótanács.


    https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

    Ki tudja...? :-) Amúgy ha IT-ról van szó, akkor általában nagy B-vel írják, Board.


    https://www.duolingo.com/profile/GerleiIstv

    Ha nem igazgatótanács, akkor hol van itt az "üzlet"? (Ua. abban a fejezetben vagyunk.)

    Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.