1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Drink up your milk."

https://www.duolingo.com/profile/naranjastm

"Drink up your milk."

December 16, 2012

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AnnaBieber

porque solo no es: drink your milk?


https://www.duolingo.com/profile/Cabukina

Siii, yo tambien pienso eso, pero si conjugas "Drink Up" significa "bebe todo", y sería : "BEBE TODA TU LECHE", poro si respondes eso no te acepta y te corrige como "BEBE TU LECHE"


https://www.duolingo.com/profile/sharik.123

si ami me paso == puse bebe toda tu leche


https://www.duolingo.com/profile/lilofifo

a mi por suerte no me pasa eso pero no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/julianr0223

verdad, yo también pensaba lo mismo. Al parecer esta es una clase de verbo compuesto y no siempre se traducen al pie de la letra.


https://www.duolingo.com/profile/JosePedro51

La expresión "drink up" tiene una connotación diferente a decir sólo "drink", eso debería reflejarse en la traducción. El sentido no es sólo beber sino apurar la bebida o terminar de beber.


https://www.duolingo.com/profile/Soniahidalgoz

lo correcto será decir "acaba tu leche" en lugar de bebe toda tu leche


https://www.duolingo.com/profile/Tlacaelel9

El diccionario traduce drink up como "bebérsela toda", por lo que debe o corregirse el diccionario o aceptarse "bebe toda tu leche"


https://www.duolingo.com/profile/IrvinGeral

Ya traduje una vez como bebe toda tu leche y me calificó correcto. Ahora me dice que estoy equivocado. Bebe tu leche es simplemente drink your milk.


https://www.duolingo.com/profile/avambro

no he podido pasar esta lección por esos problemas de traducción :(


https://www.duolingo.com/profile/gilberto0329

al parecer la diferencia es que debes beber toda la leche, a solo decir la acción de beber leche.


https://www.duolingo.com/profile/pango

No entiendo por que esta mal "bébete toda la leche" ; lo otro me parece un poco pornográfico. ¡¡que desastre de capítulo!!


https://www.duolingo.com/profile/Cabukina

No sera que tienes la mente pornografica! XD


https://www.duolingo.com/profile/DeLasRsGerardo

Respondí de la misma manera y me califico mal xD


https://www.duolingo.com/profile/PEMAR

que desastre tu y nada mas que tu sigue adelante y coloca neuronas a funcionar.


https://www.duolingo.com/profile/seth_anibal

ha! y me la califico mal ! (Bebete tu leche)


https://www.duolingo.com/profile/BBmassa

Acábate la leche, debería darlo como correcto


https://www.duolingo.com/profile/naranjastm

por que no es correcto decir: bebe toda tu leche


https://www.duolingo.com/profile/avambro

frase incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/lobo_moon

annabieber correcto, lo que pasa es que nos esta enseñando preposiciones entonces las usa en fraces que pueden aparecer luego en caso que tengas que armar una oracion no es necesario ponerlo


https://www.duolingo.com/profile/adrianita123

yo puse ¨bebete tu leche¨y me salio mala. Acaso no es igual ?


https://www.duolingo.com/profile/LUCIA2507

en la correccion pone algo que no me cuadra,,, Drink se usa para la tercera persona del singular. Para el plural, se usa they drinks... eso está bien? no me cuadra


https://www.duolingo.com/profile/Ana.Maria.

drinks es solo para he, she , it en singular


https://www.duolingo.com/profile/carmenmay

bebete tu leche me dice que mal ¿por qué?


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

eso creo yo no se por que ellos te recomiendan lo contrario.


https://www.duolingo.com/profile/guillermoir

en español se usa beber o tomar leche


https://www.duolingo.com/profile/blankita

puse bebe toda tu leche y me rechazo alguien me explica?


https://www.duolingo.com/profile/Marcellherr

Creo que este ejemplo no esta bien definido ya que la traduccion que tiene no es muy correcta. Deberia ser Bebe toda tu leche.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.