1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "This is an orange."

"This is an orange."

Traduzione:Questa è un'arancia.

August 31, 2013

19 commenti


https://www.duolingo.com/profile/lorenzo.p5

"Questa è una arancia" deve essere accettata: in lingua italiana l' apostrofo non è obbligatorio ...un po' come in inglese " You do not speak..." equivale a " You don't speak...."

August 31, 2013

https://www.duolingo.com/profile/carlatronci

sottoscrivo in pieno


https://www.duolingo.com/profile/MaurizioCa12269

Sono d'accordo con te!"!!!!


https://www.duolingo.com/profile/NaGaNello

"questo è un arancio" direi che sia corretto, invece mi ha dato errore!!!


https://www.duolingo.com/profile/Accipikkia

in italiano l'arancio al maschile indica l'albero e non il frutto, per questo ti ha dato errore


https://www.duolingo.com/profile/agbei

Concordo "Questa è una arancia" è corretto. Riterrei opportuno sanare l'anomalia


https://www.duolingo.com/profile/Elio16655

in italiano si può anche scrivere una arancia, senza mettere l'apostrafo


https://www.duolingo.com/profile/dariodario19

Finitela di tradurre le frasi a modo vostro .!ascoltate le persone. Sè vi dicono che è sbagliato rettificate!


https://www.duolingo.com/profile/Antonietta664343

Perche pur rispondendo esatto lo fate passare per sbagliato!!!!!!!!!!

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.