Since plural nouns and feminine nouns all take "die" then how were we to know that this was plural masculine and not singular feminine without having encountered this new word before?? When you roll over the word, it only gives the translation and not the gender. I think since the gender is very important, I it would be awesome not to have to open google translator simultaneously when learning new words in duoLingo in order to find out the gender of each. I end up typing "the spoon" or "the household appliance" or "the plate" into google translator to see what type of "the" it will give me. As usual, the software is still awesome awesomeness but maybe the feedback is useful as updates are made? Thanks.
Here is a general rule to keep in mind: If you see a word in German which is plural, it is ALWAYS feminine. Think of any German word you know, and the plural will have the feminine case, Der Mann ---> Die Manner (umlaut above the 'a') Der Junge ---> Die Jungen Das Kind ---> Die Kinder Das Haus ---> Die Hauser (umlaut above the 'a') Die Kirche ---> Die Kirchen
Also, like the comment above, it definitely helps to know the gender of the noun anyway. When you learn new words in German, don't forget to learn the gender of the word!
"If you see a word in German which is plural, it is ALWAYS feminine. Think of any German word you know, and the plural will have the feminine case"
I utterly disagree, and you do fellow students a disservice by suggesting this confusion. Nouns do not change their gender just because they are plural. All you are seeing is that the nominative plural article is "die" for all three genders.
The ö in "Töchter" and "Löffel" is the same, the ö in "mögen" is different, it's long (if your native language is England English, think the difference between o in "top" and au in "taught", if it an American variety think of "foot" vs "food" or maybe "let" vs "late", depending on where in America). If the ö in "Töchter" seems different is probably because the vicinity of the palatal ch makes the vowel appear (or even be realised, depending on the speaker) slightly different, as if it were nearer to "ee", but it is still in principle the same vowel (in the same way that t in "top" and "stop" is pronounced slightly different but it is still the same consonant).