"We are going to tell them."

訳:私たちは彼らに伝えるつもりだ。

3年前

6コメント


https://www.duolingo.com/daiki.k
daiki.k
  • 25
  • 1139

tell them のみで使う場合は物にはならず人となる。

なので themは「それらを」ではなくて「彼らに」と訳す

1年前

https://www.duolingo.com/changetheworld.

私たちはそれらを伝えるつもりだ だと何が間違いですか?

3年前

https://www.duolingo.com/pecopoco55

正解が(伝えますつもりだ)って日本語じゃない、しかも選択肢に(る)がない。

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

ご指摘ありがとうございます。修正しておきました。

3年前

https://www.duolingo.com/wineroses

話すじゃないんだ、この場合。難しい。わからない。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「我々はそれらを告げるつもりだ」themが物にならないと言う理由を教えてほしい。

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。