1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Peux-tu l'atteindre ?"

"Peux-tu l'atteindre ?"

Traduction :¿La puedes conseguir?

March 21, 2015

12 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Corthier

conseguir = obtenir,réussir,parvenir. alcanzar = atteindre, arriver, rejoindre.

October 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Chantale261775

Merci beaucoup pour l'explication

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/brunopages30

Il me semble que "conseguir" s'est plus "obtenir" et "alcanzar" "atteindre", non?

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Suzy365220

Je suis du même avis. Traduction bizarre...

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarioBoisv

tanné

March 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MEZMlMmm

Et comment on sait si c'est féminin ou masculin ? Les deux traductions devraient être acceptées. Le français ne fait las différence!

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Herpiniere

Je suis du même avis

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/darkrio

"¿Puedes lograrlo?" ne peut-il pas convenir ?

September 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/charbonneau851

Puedes alcanzarlo ---- A été accepté

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jys69

lograr est refusé. pourquoi?

December 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rickydos

C'est comme le verbe to get en anglais. Mais des verbes équivalent existes pour chaque verbe mentionné

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Moi271166

lo puedes conseguir , refuse pourquoi ?

April 23, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.