"Usted vivía en Argentina."

Tradução:Você vivia na Argentina.

3 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/monirigoayres

Nesse caso 'morava' seria uma tradução.melhor que 'vivia'

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/isadorahnw

'Morava' tem o mesmo sentido

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JosGonalve824454

Tu vivias na Argentina. Está errada??

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/vilmrp
vilmrp
  • 11
  • 11

Outra vez o problema do usted para você em português.... Usted é tratamento respeitoso. O equivalente em português é "o senhor", já que tu e você é destinada a alguém mais próximo.

1 ano atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.