1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Je n'ai jamais marché jusque…

"Je n'ai jamais marché jusque chez toi."

Traduction :Nunca he caminado a tu casa.

March 21, 2015

18 messages


https://www.duolingo.com/profile/adriannade881545

pourquoi ne puis-je pas écrire ''caminé '' a tu casa ? au lieu de he caminado ?


https://www.duolingo.com/profile/cm1b2020

Andar = marcher, aussi ...


https://www.duolingo.com/profile/Sebasteus

Hasta / a dans le contexte donnerait le même resultat?


https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

No. "Nunca he ido A tu casa" - "Nunca he caminado HASTA tu casa".


https://www.duolingo.com/profile/vallotton

jamas , nunca. quelle est la différence ?


https://www.duolingo.com/profile/MauriceLab3

pourquoi des fois on utilise jamas et là on ne peut pas l'utiliser?


https://www.duolingo.com/profile/URVOYPatrice

et le passé simple caminé m'a été refusé


https://www.duolingo.com/profile/monique782387

a tu casa- hasta tu casa??? caminado - ido ???


https://www.duolingo.com/profile/AnnickDudy

Pourquoi pas: caminé hasta tù casa


https://www.duolingo.com/profile/Rgine398693

Pourquoi pas dire hasta tu casa??


https://www.duolingo.com/profile/RichardCro103816

18 février 2021: On m'a refusé "Nunca caminé a tu casa". Je ne comprends pas pourquoi. Je l'ai signalé comme étant une bonne réponse.


https://www.duolingo.com/profile/Nadia392272

No caminé nunca hasta tu casa est refusé. Quelle est mon erreur? Merci


https://www.duolingo.com/profile/Nadie33700

Bonjour, déjà je pense que Nunca doit être en début de phrase. Pour le reste je ne sais pas. Cdt


https://www.duolingo.com/profile/Nadia392272

Merci Nadie 33700. Là nous avons vraiment besoin de l'aide d'un chevronné. Oui, tu as raison de dire que Nunca est en debut de phrase. Quand il est employé seul: Nunca caminé hasta tu casa. Si j'ajoute le "No", cela devrait etre no caminé nunca hasta tu casa. Ensuite, on nous demande de traduire je n'ai jamais marché JUSQUE chez toi". C'est pour traduire le JUSQUE que j'ai employé HASTA. Résultat, je suis perdue parceque pas d'aide des bénévoles. Merci pour ta réponse.


https://www.duolingo.com/profile/Vol8Na4

pourquoi "jusque" n'est pas traduit par "hasta"?


https://www.duolingo.com/profile/Nadia392272

Je ne comprends pas non plus!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Martine66000

DL me déconcerte ....

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.