1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "¿No te he pagado hoy?"

"¿No te he pagado hoy?"

Traduction :Ne t'ai-je pas payée aujourd'hui ?

March 21, 2015

20 messages


https://www.duolingo.com/profile/AlainFaivre

pourquoi ' payée' qui indique le féminin?


https://www.duolingo.com/profile/Houarn

Et d'un autre côté, pourquoi mettre le masculin chaque fois que le genre n'est pas précisé? Un peu de parité! En revanche, je n'ai entendu aucune intonation interrogative.


https://www.duolingo.com/profile/Ghi85

Il n'y a en effet aucune raison que ce soit plus d'un genre que d'un autre.


https://www.duolingo.com/profile/seb566836

Ici "t'" est un COI et en aucun cas l'objet du verbe payer. Aucun accord féminin n'est valable sur le verbe payer dans cette phrase


https://www.duolingo.com/profile/PIC480415

non c'est un COD et non un COI : qui n'ai-je pas payé ? toi


https://www.duolingo.com/profile/danypages

Parce que le féminin existe aussi !


https://www.duolingo.com/profile/Blises

Franchement , je ne t'ai pas payé aujourd'hui se dit parfaitement bien en français.


https://www.duolingo.com/profile/yveline

oui et c'est accepté


https://www.duolingo.com/profile/oss2017

Ça se dit en français populaire, mais ce n'est pas le meilleur français qui soit.


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

l'important à remarquer dans la phrase espagnole, c'est que le passé composé "he pagado" s'impose (par rapport au passé simple "pagué" : verbe en -gar, le G devient GU à la 1ère p. du sing.) : la période de temps dans laquelle se situe l'action ("hoy") n'est pas encore terminée.


https://www.duolingo.com/profile/Georges168744

La voix féminine ne marque aucune intonation interrogative. Elle est, au contraire, bien affirmative.


https://www.duolingo.com/profile/Jean971845

Après tout ce débat sur le français (COD ou COI, "payé" ou "payée"), ma question porte sur l'espagnol : y a-t-il comme en français une règle sur l'accord du participe passé avec le COD quand celui-ci est placé avant, ou ce participe passé est-il toujours invariable ? Dans le cas présent, supposons un instant que le "t' " français corresponde à un COD femme (ce qui implique donc qu'on accorde "payée"), fera-t-on de même en espagnol (no te he pagadA)? Merci


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

Non, en espagnol le participe passé est invariable dans les temps composés toujours avec "haber"; (sauf au passif avec "ser" et au "faux passif" avec "estar").


https://www.duolingo.com/profile/FOUCAULT7

D'ailleurs la phrase à traduire n'avait pas de ponctuation interrogative


https://www.duolingo.com/profile/juan169231

Parce que les deux sont corrects il n'y a pas de raison de favoriser plus un genre que l'autre !


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

Oui, et les 2 sont acceptés par Duo...


https://www.duolingo.com/profile/ClementGra6

Ma réponse est ::::No te pagué hoy. Je l'ai eu bonne deux jours avant. Aujourd'hui, c'est refusé. Ils font ce qu'ils veulent.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.