"Gracias, pero hemos cerrado"

Traduction :Merci, mais nous avons fermé

March 21, 2015

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Blises

Dans ce cas ci, nous sommes fermés se dit parfaitement bien.

March 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/prestogolf

Tout à fait d'accord.

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/URVOYPatrice

moi aussi

May 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Franran123

Dans ce cas , on devrait dire "estamos cerrados"; il me semble ?

April 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NicolasMau82752

Non. Voir la réponse de fanny785623.

October 17, 2019, 7:44 AM

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Nous avons fermé : hemos cerrado. Nous sommes fermés : estamos cerrados. Comme en français le sens est un peu différent.

December 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Oui mais, ce n'est pas la traduction de la phrase écrite.

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sylvia721816

On ne dit jamais ça. Ont dit plutôt nous sommes fermés .

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fanny785623

subtilités de la langue française (je ne connais pas encore l'espagnol pour en parler) : - nous sommes fermés : c'est fermé au moment présent. Ca peut être fermé parce que nous sommes allés déjeuner par exemple ou autre.... - nous sommes fermés LE samedi.....

  • nous avons fermé : ça peut être définitivement fermé.
  • nous avons fermé samedi (situation exceptionnelle)

Il me semble important de respecter les verbes "être" et "avoir" Belle journée

March 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Ca peut aussi être "Désolé, nous avons fermé". On appelle le magasin à 19h05, le magasin ferme à 19h00, au téléphone la personne peut répondre "nous avons fermé", bien qu'elle soit encore dans le magasin pour ranger ou autre...

March 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MoniqueJau

Je suis tout à fait d'accord avec fanny subtilité. ...

March 2, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.