Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"I do not want wine, but I want water."

Traducción:Yo no quiero vino, pero quiero agua.

Hace 5 años

19 comentarios


https://www.duolingo.com/joanmora
joanmora
  • 14
  • 12
  • 5
  • 4
  • 3

Sé que es una traducción un poco libre, pero "Yo no quiero vino, pero sí agua" puede ser correcto

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/SergioAVB
SergioAVB
  • 22
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 4

No de hecho lo que tu dices es diplomaticamente correcto, pero la opcion no existe y bueno nos tenemos que adecuar a como se dice en Ingles que es lo que finalmente nos conviene compañeros Duolinguistas

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/desireeleikin

No es no quiero vino sino yo agua, no existe eso una opción correcta sería "No quiero vino, pero sí agua" que lo marca como incorrecto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FranciscoC557698

"No quiero vino, quiero agua" sería correcto también.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MnikaKpes

But = pero por lo tanto debe ser correcta la traducción: Yo no quiero vino pero si quiero agua

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mercedes.G.M

porque esta el "do" en... I do not want... pero en " but I want" no esta???

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/guiari

y yo tambien puse eso

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ceed8

Y el " pero " donde quedo ¿but?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GerardoRod617536

De echo la taducion correcta es " yo no quiero vino, sino agua"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SergioCama43810

Yo no quiero vino, sino agua

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ValeriaSie15

Esta mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/yahir855305

Para que servia el "do" alguien?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ElielVazqu1

Yo puse, yo no quiero vino sino quiero agua, y me la puso mala, esta bien dicho, o no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/VictoriaDe594133

A ver, quien los entiende, primero dicen que No quiero agua sino vino y luego dicen que No quiero vino sino agua, LA MÁQUINA ESTA LOCA.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/maristas07

yo me lioooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jorgesanma6

Tambien es correcto en españoL "Yo no quiero vino pero si agua". la traduccion me la consideraron mala y es correcta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JujantonAn

Oj

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Eduardogua186024

pero yo quiero agua es lo que literalmente dice poner «sino» es dificil de imaginarlo

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 18
  • 10
  • 4
  • 3
  • 3
  • 806

No quiero vino sino agua

Hace 2 meses