Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"È sotto l'elefante verde?"

Traduzione:Is it under the green elephant?

0
4 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/ledrox

non va bene "Is the green elephant under?"

3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

No, non si dice mai questa come una frase completa. Si può dire "Is the green elephant underneath?" -il quale ha un altro senso in inglese, cioè "Is the green elephant under (qualcos'altro)?" Invece, "Is it under the green elephant?" vuol dire "(Qualcosa) è sotto l'elefante verde?"

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/KenUgolini

He is under the green elephant ??? Or she is? O devo per forza mettere it is?

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Tutte e trè dovrebbero accettabili.

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/angelo.esp8

He intende lui...nella frase non è specificato che sia una persona quindi ci va it

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/nicoladc89

Perché "It's the green elephant below?" non va bene?

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

La tua frase cambia l'ordine delle parole e quindi il significato. Si può dire "Is the green elephant below?" (la tua forma di domanda non è grammaticale) - questo sarebbe "L'elefante verde è di sotto?, credo. Ma la frase di DL è "Is IT (qualcosa) below/ under the green elephant" = "È sotto l'elefante verde?", credo.

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/spyke_636

Secondo me doveva essere is it, è una domanda

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/FabioPannu

Perchè it's e non is it under the green elephant?

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

"Is it under the green elephant?" è giusto. È la soluzione data.

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Safg

Io avevo capito che sotto c'era proprio l'elefante verde e non che c'era qualcosa sotto l'elefante

0
Rispondi4 anni fa