"He is, however, my father."

Překlad:On je však můj otec.

March 21, 2015

43 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Radek20051978

prosím smysluplnější věty


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

my je nevymyslime, my pracujeme s tim, co duolingo ma. Nicmene uziti , however, takhle uprostred vety je bezne a nekde to ukazat je docela vhodne.


https://www.duolingo.com/profile/ReMi-HK

Tak právě v předešlé větě "Je to však příliš drahé" mi to "however" uprostřed věty nevzalo.


https://www.duolingo.com/profile/Jan840101

V ČR tedy žiji nějaký ten pátek, ale "však“ jsem snad ještě v běžné větě neslyšel.


https://www.duolingo.com/profile/Penny853152

Tak je to "málo pátků" Však uvidíš, až jich bude více. :))


https://www.duolingo.com/profile/leakydog

"on je přesto můj otec" ne?


https://www.duolingo.com/profile/Ph3r3

Proč nemůže být "však on je můj otec"? Je přece jedno jestli je "avšak on je můj otec" nebo "však on je můj otec"


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Není to jedno. Však ve významu "ale" na začátku věty být nemůže.


https://www.duolingo.com/profile/Penny853152

Ten odkaz vám za pravdu nedává - naopak - viz. na odkazu uvedený příklad: Však já ho dostanu!


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Měla byste si tam zkusit přečíst diskusi po prokliknutí na SSČ. Ve vámi zvoleném příkladu se nejedná o význam odporovací.

však sp. souř. 1. odpor. (ne na zač. věty) ale 1, 4: chtěl nás navštívit, nepřijel však; představení skončilo, potlesk však trval; — ve spoj. (sice) — přece však, přesto však má význ. odstín přípust.: slunce (sice) svítí, přesto však, přece však je zima; vyčerpávající, přitom však zajímavá práce; — zato však má význ. stupň.: na přednášky nechodí, zato však pilně studuje 2. důvod. expr. (na zač. věty) vždyť: nediv se, však ho znáš


https://www.duolingo.com/profile/Penny853152

Ale ano, přečetla - ale tady přece, bez kontextu, není důvod trvat na tom, že "však" je ve významu "odporovacím". Nevíme, na co věta reaguje. viz. Máš ho rád? Ano. "Však"= "vždyť" je to můj otec. Ale uznávám, že je to hovorové a DUO by mělo používat v první řadě vždy spisovnou češtinu - i když to tak mnohdy není.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Překládali jsme větu s "however".


https://www.duolingo.com/profile/Penny853152

já vím, já taky - however VŠAK, avšak, nicméně, ale,.... https://www.helpforenglish.cz/search/dictionary?q=however


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Uvedením však i avšak přeci bez dalších detailů nelze pokrýt možnost, že obě tato slova mohou znamenat but/however, ale v tom významu jen jedno z nich může stát na začátku věty. To už se ale pohybujeme v kruhu, a já tím končím. Odkazy na povolanější zdroje tu už máte.


https://www.duolingo.com/profile/slavekp

Toto napsal "nueby" k větě: However it is too expensive. Je to však příliš drahé. Záleží na kontextu. Pokud slovem "however" začínáte větu a oddělíte to čárkou, myslí se tím "ale", "avšak" a podobně. V ostatních případech klidně může znamenat "jakkoli".


https://www.duolingo.com/profile/Howking3

Chtělo by to nějakou jinou větu k pochopení slova however. Nebo aspoň navrhovat prioritně přirozenější překlad této. "Nicméně je to můj otec."


https://www.duolingo.com/profile/Georgepale

Je to, nicméně, můj otec. Je myslím v češtině přijatelné


https://www.duolingo.com/profile/kerim750

father - otec a táta.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ano a ne. My zde rozlišujeme formálnější "father = otec" a familiérnější "dad = táta"


https://www.duolingo.com/profile/Adam128536

Ahoj Nemesis, jen dotaz do budoucna: pripousti se slovo daddy? Dekuju.


https://www.duolingo.com/profile/petr656916p

V té větě jsou hlavně matoucí ty čárky,ale asi to tak má být.


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

AJ používá čárky jinak než ČJ, s tím se musíte smířit.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Kolegyně má pravdu. Když se "however" ocitá uprostřed věty jako vsuvka, je odděleno čárkami. Např. https://web.sonoma.edu/users/f/farahman/subpages/utilities/however.pdf


https://www.duolingo.com/profile/rodinakhem

koneckonců on je můj otec........špatně?


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Koneckonců je spíš "after all"


https://www.duolingo.com/profile/Johana84594

"Ovšem on je můj otec." - to má naprosto stejný význam, proč je to chyba?


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

However neznamená ovšem. Navíc ten váš překlad zní poněkud krkolomně.


https://www.duolingo.com/profile/Johana84594

"Rád bych ti pomohl, ovšem on je můj otec a já nemohu jít proti němu." Použilo by se tady "however" nebo ne?


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

However použít můžete. Problém je u slova ovšem, které nemá vždy jednoznačně záporný význam, který má vámi uvedené souvětí a spojka however.


https://www.duolingo.com/profile/Johana84594

Ten nejednoznačný význam není problém jen u slova "ovšem", je mi jasné, že člověk musí vnímat kontext. Díky.


https://www.duolingo.com/profile/Petr739595

vysvětlí mi prosím někdo ty čárky?


https://www.duolingo.com/profile/Adam128536

Anglicka gramatika pouziva carky jinak. Pokud je however uprostred vety, musi se oddelit carkou... V Aj (britske - nevim, jestli v severoamericke Aj jsou jina pravidla) se pise carka napriklad pred a (and)


https://www.duolingo.com/profile/Dadunna

Asi se tam po aktualizaci vloudila chybka, vyskakuje to uz vyplněné..m


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Bez důkazu v podobě screenshotu s tím nemůžeme nic dělat.


https://www.duolingo.com/profile/T9MiV

Překlad father na táta mi to neuznalo


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

a ani neuzná, táta je dad, otec je father.


https://www.duolingo.com/profile/jirka918536

He is however my father jsem prelozil jako: on je ostatne muj otec,proc je to chyba,prosim o objasneni,vsak a ostatne je v teto souvislosti temer totozne,nebo neni?Dekuju


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

ostatně má jiný překlad


https://www.duolingo.com/profile/dromineck

Neuznalo mi to "On však je můj otec" a je to přece totéž jako "on je však můj otec" význam se nemění a v čj se slovosled přece nemusí držet anglického...


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

to je špatný slovosled

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.