1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Hjälten i sagan är en blyg f…

"Hjälten i sagan är en blyg flicka."

Translation:The hero in the fairytale is a shy girl.

March 22, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Glennebanan

Is 'the heroine' also a translation for hjälten?


https://www.duolingo.com/profile/Glennebanan

Thanks. 'Hjältinnan' would also work?


https://www.duolingo.com/profile/Arnauti

Yeah, though I don't think I'd say it myself, it sounds a bit old-fashioned to me.


https://www.duolingo.com/profile/-..--..-.-.-.-

I'm guessing indefinite is "Saga", could saga have the same definition in English or is it reserved for fairytale?


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

Yup, indefinite is saga. Its meaning is colloquially restricted to fairytale, but like in English, it can be used for old chronicles too (e.g. Njáls saga).


https://www.duolingo.com/profile/HerMyKneeGinger

Shouldn't "protagonist" be accepted as well? I believe this is the correct translation, nobody calls the main character "hero" in English.


https://www.duolingo.com/profile/ahferroin7

In formal discussion of literature maybe nobody calls the lead character the 'hero', but it's not unusual at least in some dialects when talking about stories specifically written for children, especially when discussing them with children.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.