1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She is familiar to me."

"She is familiar to me."

Traducción:Ella me es familiar.

December 16, 2012

81 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/PEDROALONSO56

"ella es familiar para mi" debiera ser aceptado, el significado es el mismo.


https://www.duolingo.com/profile/FaCuZ

"Ella es familiar a mi" esta mal dicho, es una traducción muy literal. La frase no tiene sentido gramatical, parece como si lo dijera un robot. La respuesta correcta es "Ella me es familiar" sino no se entiende a que te estas refiriendo, si te parece conocida o si es un familiar.


https://www.duolingo.com/profile/Hebihime

Está claro que "ella es familiar a mí" está mal dicho, pero "ella es familiar para mí", no lo está; su contexto es adecuadamente comprensible.


https://www.duolingo.com/profile/sinuhe86

Sigue sin tener sentido. Como mucho podrias decir "Ella es familia para mi", pero ya no seria "familiar", seria "family". No le encuentro contexto alguno a decir "Ella es familiar para mi"


https://www.duolingo.com/profile/baby_fp

puse eso y si me li admitio..


https://www.duolingo.com/profile/polenky

no es una frase gramaticalmente correcta


https://www.duolingo.com/profile/reoxb

Ella me es familiar... Tu respuesta es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/melenas

ella es familiar a mi..Mas bien deberías preguntarte por que se dice "ella me es familiar" en español. Pues porque simplemente suena mejor


https://www.duolingo.com/profile/PEMAR

tenemos que ponerle logica estoy de acuerdo contigo , simplemente es como suene mejor.


https://www.duolingo.com/profile/daetherius

"Ella me parece familiar"


https://www.duolingo.com/profile/kevindimate

Yo escribí lo mismo y debería aceptarlo. Sin embargo esa traducción no corresponde exactamente a lo que nos piden traducir. Según yo ese es el error.


https://www.duolingo.com/profile/PEDROALONSO56

La respuesta no debería ser " Ella me es familiar a mi" pues, estan usando dos veces el posesivo sin necesidad, Basta: " Ella es familiar a mi " o "Ella me es familiar" Suficiente.


https://www.duolingo.com/profile/sejica

y cómo se dice en Inglés " ella es familiar mia"?


https://www.duolingo.com/profile/pedro-1949

Creo que es correcto: ella me es familiar.


https://www.duolingo.com/profile/AnaEliLopez

She is familiar to me: La traducción correcta en español es: Ella me es familiar o Ella es familiar para mi


https://www.duolingo.com/profile/jaime_castro

si, la respuesta correcta es "ella me es familiar"


https://www.duolingo.com/profile/carlos1956

-- ella es de mi famila---- que no tiene nada que ver con ....ella me es familiar... utilizamos esta expresion cuando la conocemos por que es de nuestra localidad pero no implica que fuese famila mia.


https://www.duolingo.com/profile/joseantoni814491

Porque no puede ser traducido como ella es conocida mía?


https://www.duolingo.com/profile/eliseogonz470672

No porque eso ya no seria de la familia seria solo conosida es como" ella es mi pariente "es lo mismo que ella es familiar o de la familia.


https://www.duolingo.com/profile/Jezsiqyta15

Ella me es familiar en español seria cuando vemos a alguien y creemos o pensamos que a esa persona la hemos visto en algun lugar y en ese momento decimos ella me es familiar, la he visto en algún lado pero no se donde :)


https://www.duolingo.com/profile/adalicia18

Claro, en ese contexto sí. Cuando creemos que hemos visto a una persona con anterioridad, que la conocemos de alguna parte, por lo general utilizamos la expresión : " Ella me es familiar".


https://www.duolingo.com/profile/antonio111

de acuerdo ,gracias


https://www.duolingo.com/profile/Gabrielavilla

no seria ella es familiar para mi


https://www.duolingo.com/profile/PikaVamp23

"ella me es familiar" me acepto, woww


https://www.duolingo.com/profile/blancowilson

"ella me es familiar para mi" me parece gramaticalmente incorrecta como ya dijeron ase uso de posesivo innecesariamente


https://www.duolingo.com/profile/Chelyna

en español no suena bien vuestera correccion


https://www.duolingo.com/profile/FerExtra

ELLA ME ES FAMILIAR y tu frase significan algo completamente distinto.


https://www.duolingo.com/profile/snakeDoc

"ella me suena" se podria decir tambien no?


https://www.duolingo.com/profile/silvia8087alicia

En argentina no se usa.


https://www.duolingo.com/profile/CLASE01

Por que el "to"


https://www.duolingo.com/profile/miguelange667

ella es conocida para mi


https://www.duolingo.com/profile/dianny.fig

Diferencias entre FOR y TO para decir Para ?


https://www.duolingo.com/profile/LeinadYohanan

"Ella se me hace familiar" también debería ser aceptado, en México es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/numada

duolingo por favor, estamos aprendiendo ingles no Español y las traducciones deberian ser en ingles todo solo en ingles.


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaBa69185

¿y como vas a saber lo que estas diciendo? es fundamental al aprender un idioma saber como se dice en tu propio idioma, saludos :)


https://www.duolingo.com/profile/celaguero

Me es conocida para mi es una pesima opcion. La correcta deberia ser "Es conocida para mi" o "Me es conocida"


https://www.duolingo.com/profile/margaritabr

ella es conocida para mi debería ser aceptado: el decir "ella me es conocida para mi" es una redundancia.


https://www.duolingo.com/profile/clsanz99

"ella es familiar para mi" debe ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/autolemade

"Ella me parece familiar" entiendo que es mas concordante con "She seems familiar to me" pero de igual forma es una traducción correcta para las dos formas, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/MollyMama

es el espanol que yo se, no creo que deberia ponerse mal pero es ok


https://www.duolingo.com/profile/sosina21

"Ella me suena". Es perfectamente válido. Cuando algo o alguien nos parece familiar o creemos que lo conocemos de algo.


https://www.duolingo.com/profile/Highways

Esa es una expresión coloquial, no académica.


https://www.duolingo.com/profile/Selerix

"Se me hace familiar" No funciona?


https://www.duolingo.com/profile/merari05

Esta tambien es una forma correcta de decir "ella me es familiar"


https://www.duolingo.com/profile/And_JuVe

Yo he elegido algo más coloquial como 'Ella me suena', por no usar familiar. No me lo ha reconocido, no creo que sea una mala traducción.


https://www.duolingo.com/profile/thomasorlando

¨"Ella me es conocida para mi" .En esta oración hay redudancia, en español la oración correcta es "Ella me es conocida" o " Ella es conocida para mí" Por que el "me" se cambia por el "para".


https://www.duolingo.com/profile/silvia8087alicia

No se usa: Ella me es conocida para mi. Se dice: Ella es conocida para mi o Ella me es familiar. La primera es la traducción que consideraron correcta y no es así.


https://www.duolingo.com/profile/ledeca

Que hay de / ella se me hace familiar.


https://www.duolingo.com/profile/SergioM5P

ella es familiar a mí


https://www.duolingo.com/profile/lauloda

Yo puse "Me suena", que en España es más común que "me es familiar"


https://www.duolingo.com/profile/katherineR294636

En el español se dice: ella es mi familiar o ella es familiar mia; mas no decimos ella es familiar para mi


https://www.duolingo.com/profile/alxsix

Ella es mi familiar no la acepta y me parece que es la mas logica


https://www.duolingo.com/profile/JeissonRam

yo escribi ella es mi familiar y pues salio mala jejeej saludos


https://www.duolingo.com/profile/padillalui

Ella se me hace conocida deveria ser buena


https://www.duolingo.com/profile/pilsenero

Bueno chicos no se a ustedes pero para mi no me es familiar para mi


https://www.duolingo.com/profile/JulioGarciax

ella se me hace familiar..............


https://www.duolingo.com/profile/JulioGarciax

''ella se me hace familiar'' deberia ser aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/Jairo.David

considero que también podría traducirse como "(ella) me parece conocida" o "(ella) se me hace conocida"


https://www.duolingo.com/profile/kevindimate

Yo puse ella es familiar mía y no me lo acepto. Aclárenme esa duda por favor.


https://www.duolingo.com/profile/MigueTapia

Les aconsejo no querer traducir palabra por palabra la cuestion es traducir a como decimos en español un ejemplo - brother in law, no lo vamos a traducir como hermano en ley, sino como - cuñado !


https://www.duolingo.com/profile/hai_madre

en español a una persona que es tu familiar tambien de la hace referencia cono ella es "familia" para mi es comun cambiarla por familiar


https://www.duolingo.com/profile/JoelAlejan428720

Que signigica to me o cuando se tiene que aplicar?


https://www.duolingo.com/profile/sabriluna89

"ella es familiar para mi" debiera ser aceptado, el significado es el mismo.


https://www.duolingo.com/profile/PierreCast3

Ella se me hace familiar


https://www.duolingo.com/profile/polenky

otra forma correcta de decirlo en español es: "ella me es familiar"


https://www.duolingo.com/profile/polenky

también creo que "ella me parece familiar" es correcta, ya que se usa en español


https://www.duolingo.com/profile/KevinPea642935

Ella me parece familiar me parece que deberia de ser aceptado ya que las traducciones no siempre deben de ser literales


https://www.duolingo.com/profile/zar85mp

Que pasa?? eso no tiene sentido!!!


https://www.duolingo.com/profile/eliseogonz470672

Ella es de mi familia o ella es familiar ambas deben ser aseptadas como correctas


https://www.duolingo.com/profile/Rosemary138891

Ella es familiar para mi


https://www.duolingo.com/profile/JoseGarcia348150

Porque lo escribo y me sale que escribi en español.


https://www.duolingo.com/profile/Pro007Game

Dianny for significa para y to significa tambien


https://www.duolingo.com/profile/LizethLarr4

Creo que la traducción correcta de esta oración debería de ser "Ella es mi familiar" ya que, como lo menciona la mayoría, no tiene sentido la forma en la que Duo la corrige


https://www.duolingo.com/profile/FerminIsid1

Veo que hay un problema en cuanto a la gramática. Y todo por el pronombre personal ME. Decir: Ella me es familiar, ya no se tiene que agregar nada. Porque Me en el dativo y acusativo del pronombre de la primera persona del singular. Para mi, está mal porque MI es un adjetivo posesivo de la primera persona del singular. Porque ella no es un objeto, como: mi libro, mi casa, mi coche, etc.


https://www.duolingo.com/profile/Beatriz38446

Me es familiar. Me resulta familiar. Ambas admitidas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.