"Shall I wake you up at seven?"
Translation:Ska jag väcka dig klockan sju?
So being a native Swede, I can tell you that my answer is correct. Skall = ska but in a writing and more old-fashioned way to use "ska"
Correct. Please report such errors using the "Report a problem" button when you encounter them.
I take it that the particle verb "väcka upp" (like "wake up" in English) doesn't exist in Swedish?