"Do you like to bike?"
Translation:Fiets je graag?
No, it should then be: "Vind je fietsen leuk?".
If I would have to translate your sentence it would be Nice, you are cycling - Leuk, je fietst.
Why should it be 'fietsen' and not 'fietst'? (The english sentence works in singular form too)
Depends if you use the plural or the singular translation of you:
- Je/Jij/U = singular and hence the verb fietsen must be conjugated as such
Jullie = plural and hence the verb fietsen must be conjugated as such
Fiets je/jij graag?
- Fietst u graag?
- Fietsen jullie graag?
Or in the case when you use houden van, you need to conjugate houden van and use the infinitive of fietsen. Just as you do in English.
Thanks! Sorry for the fuzziness of the question, should have written the whole sentence I used:
"Houd je van fietst?"
and duolingo corrected to :
"Houd je van fietsen?"
So if I got it right, even though I used "houd" (singular) and "je" (singular), I should have used "fietsen" not because it's plural, but because "fietsen" is the infinitive form?