1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Nos comemos una naranja."

"Nos comemos una naranja."

Traduction :Nous mangeons une orange.

March 22, 2015

18 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/karine-armelle

Peut-être que ça veut dire : "nous nous mangeons une orange" genre "on se fait un steak" "on s'mange une orange" ?

September 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Truc_Bidule

Sauf que duolingo n'accepte pas que l'on écrive ça en français !!!

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

c'est tout à fait ça. Un lingot pour cette perle !

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Krys_bleue

Je partage aussi l'avis de hurel4: nous mangeons une orange est un peu comme 'nous nous mangeons une orange' avec un petit sourire de contentement la plupart du temps :-) Mais cette solution vient de m'être refusée. Je vais demander qu'elle soit analysée

July 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PVLSANS

Ici, j'ai trouvé que "comer" signifie pas tout à fait la même chose que "comerse".

Comer veut dire manger.

Comerse est un peu plus. On le traduit par finir son assiette (intransitif) ou terminer (transitif).

Me como una naranja. - (Je termine une orange.) Je mange une orange.

Me como (todo) el pan. - Je termine (tout) le pain.

Se comió un pollo entero. - Il a mangé un poulet entier.

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CarlCOKE

Excusez-moi d'y revenir, mais je ne comprends pas pourquoi "Nous" qui semble être un pronom personnel sujet puisse se traduire alternativement par "Nos" OU "Nosotros" (les 2 solutions étant acceptées par Duolingo). Mes remerciements à mach2.08, et à jrikhal, mais je suis un peu bouché!

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

D'après ce que j'ai compris : - "comemos" = nous mangeons - "nos comemos" = nous mangeons (avec un COD déterminé par un article, un possessif) - "nosotros" = nous nous mangeons

April 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/anakena04

pourquoi le "nos" devant comemos ? et pas "comemos una naranja" ?

May 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Maleon33

Idem pour moi, je bloque un peu sur l'utilisation... ou pas des pronoms personnels...

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/annemassicotte

J'attends moi aussi la réponse !

June 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PetitRenar

Je ne sais pas si cela peut en aider certains... Mais pour moi cela a beaucoup de sens. "On se mange une orange, entre nous" c'est moche!
Donc -> "Nous nous mangeons une orange." Mais c'est un peu desuet comme phrase alors les traducteurs de Duo, on opté d'accepter pour "Nous mangeons une orange". Mais si on le traduit en anglais on dira "We are eating an orange between us"...bref tout compte fait, je ne sais pas si j'aide ;)

May 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lea983894

Je suis un peu perdiue aussi !!

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GAURPODONIEL

No entiendo el "nos" asi !

August 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ElhemSbaa

toujours pas de réponse , moi aussi perdu !

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ghali.aji

Je crois avoir une explication mais je ne suis pas sûr. Les "me", "te", "le", "nos", etc s'utilisent si le nombre dans le complément d'objet est déterminé. Exemple :

  • me como "la" manzana.
  • te comes "una" manzana
  • nos comemos "la" naranja
  • te quiero (personne spécifique)

Ce qui ne peut être appliqué dans :

  • como manzanas
  • comes pan
October 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jayo31

en fait il s'agit d'une expression idiomatique espagnole, comme en français d'ailleurs, genre:"je me boirais bien une petite bière" toujours est il que les deux possibilités sont acceptées et veulent dire EXACTEMENT la même chose DONC como una manzana ou me como una manzana c'est kif kif bouricot!!!

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Krys_bleue

Un an apres, la traduction francaise 'je me mange une orange' n'est toujours pas acceptee pourtant elle est usitee et semble reprendre le meme sens que 'me como una naranja'

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/patrice66140

ne pourrait on pas changer de fruits de temps en temps. ON ne connait que les oranges et les pommes... cela nous permettrait d'en connaitre d'autres

August 3, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.