"Leur poivre est noir."
Tradução:A pimenta deles é preta.
28 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Murillo, para mim a melhor forma de traduzir os textos de forma que não haja confusões entre o "seu" de você e o "seu" dele é a seguinte.
mon, ma, mes - MEU, MEUS, MINHA, MINHAS ton, ta, tes - SEU, SEUS, SUA, SUAS (de VOCÊ) son, sa, ses - DELE, DELA nôtre, nos - NOSSO, NOSSOS vôtre, vos - SEU, SEUS, SUA, SUAS (de VOCÊ ou de VOCÊS) leur, leurs - DELES, DELAS
Leur poivre - a pimenta deles é ok, mas Leur poivre ser "Sua pimenta" como estão comentando eu não consigo entender. Como pode ser SUA e Deles ao mesmo tempo? Se eu falo para alguém ....A sua pimenta,.... eu acho que a pessoa com quem eu estou falando vai entender que eu falo da pimenta dela e não de outras pessoas como seria se eu dissesse A pimenta deles. Mas....
"Sua" e "deles" significam a mesma coisa. Os pronomes em português são meu, teu, seu, nosso, vosso, seu. Meu se refere a "eu", teu a "tu", seu a "ele/a", nosso a "nós", vosso a "vós" e seu a "eles/elas". Diz-se: "os meninos estão tristes, sua bicicleta quebrou (ou seja, a bicicleta deles)", ou "tu estás triste, tua bicicleta quebrou".
Agora, aqui no Brasil nós usamos muito a palavra "você", que na verdade é uma palavra na terceira pessoa, assim conjugamos os verbos na terceira pessoa e usamos os pronomes na terceira pessoa.
Se você não entender os pronomes em português, não entender que "seu" é uma palavra na terceira pessoa, não deixar de lado um pouco o "você" e passar a pensar um pouco com os pronomes corretos de cada pessoa (eu, tu, ele, nós, vós, eles), então nunca vai aprender os pronomes em francês também.
Estou lendo suas (tes) respostas, e são excelentes. Estudar Francês está sendo fácil por já possuir referências tanto do Inglês, como do Português, idiomas em que sou fluente. Entrei no fórum pra ajudar as pessoas que poderiam confundir EXATAMENTE esse detalhe do "SEUS e SUAS" (ses) e "DELES" (leurs) tendo o mesmo significado, e que, por conta do coloquialismo, muitos não compreenderiam. Mas o que você já fez foi brilhante. Linguagem simples e objetiva. E a todos os outros os estudantes, o meu sincero incentivo para que não desistam!
Leur é tanto adjetivo quanto pronome possessivo da terceira pessoal do PLURAL. "Leur poivre..." Nesse caso "leur" é adjetivo possessivo indicando que a pimenta é de duas ou mais pessoas "terceiras".
"Sua pimenta é preta" ou "A pimenta deles é preta".
Adjetivos possessivos:
(Je) Mon/Ma/Mes
(Tu) Ton/Ta/Tes
(Il/elle) Son/Sa/Ses
(Nous) Notre/Notre/Nos
(Vous) Votre/Votre/Vos
(ils) Leur/Leur/Leurs
"Leur poivre est noir." = "A pimenta deles/delas é preta."
"Son poivre est noir." = "A pimenta dela/dele é preta."
Compreende? "Leur" é um pronome possessivo de terceira pessoa do plural, elles/ils (elas = delas/eles = deles), e "Son" é um pronome possessivo de terceira pessoa do singular, il/elle (ele = dele/ela = dela).
O plural vai se referir ao objeto do qual se fala, e não à pessoa com quem/de quem se fala. Pra distinguir o plural em relação aos pronomes pessoais (por exemplo, se o possessivo diz respeito à terceira pessoa do singular - il/elle - ou terceira pessoa do plural - ils/elles), a gente presta atenção na parte do possessivo, que indica com quem ou de quem se está falando. A diferença entre "leur" e "leurs" está no plural do objeto: "leur tomate/leurs tomates". O tomate continua sendo da mesma pessoa do discurso: deles ou delas. Vale dar uma olhada na resposta do matheuskta ao comentário da Josenilda7 para esclarecer quais possessivos são de quais pessoas do discurso.
Oi, Diogo, tudo bem? "Leur poivre est noir": a pimenta deles é preta.
Não podemos utilizar "leur" para falar que algo pertence a "ele", pois "ele - il" é a terceira pessoa do singular e "eles - ils" é a terceira pessoa do plural, portanto, exigem pronomes possessivos diferentes. Recomendo dar uma olhada na resposta do matheuskta ao comentário da Josenilda7 para esclarecer quais possessivos são de quais pessoas do discurso.