"De köper kläder."

Translation:They buy clothes.

March 22, 2015



The verb "köper" seems to be something between the german verb "kaufen" and the english verb "to shop".

March 25, 2015


It's related to German "kaufen", as well as to English "cheap" (think of how "sale" has the dual meaning of "commercial transaction" and "temporary reduction in price", a similar shift happened with "cheap" at some point in English)

April 3, 2015


Italians use "comperare" (to buy) from latin comparare.

April 17, 2015


And spanish comprar

October 15, 2015


it's even close to dutch "kopen" which i think was inflected from german "kaufen"

May 10, 2017


That's a result of a consonant shift that occurred between high German abd Low German dialects.

August 2, 2017


I also find it close to the russian word "купить" which is pronounced "koopit'" and means "to buy"

August 1, 2017


What are the rules for pronouncing the "k" when followed by a vowel ? Does it depend on whether there's a trema or a ring above it?

April 24, 2015


K before e, i, y, ä or ö is pronounced like the k in köper in any other case it's pronounced like a normal k if I'm not mistaken.

May 21, 2015


Yes. It's not quite the "sh," in "she" though. It's more frontal, where your tongue is on your gum ridge.

June 6, 2015


Köper reminds me off shopping in English

March 24, 2016


Same, well I think of "shop for" since it sounds similar to the swedish pronounciation.

June 14, 2017


Kind of like "קויפּן" (koyfn) in Yiddish. And kopen in Dutch, að kaupa in Icelandic. It seems like English is the only one missing out on the Germanic kaupōną party xD

June 6, 2015


As pointed out by Christina elsewhere under this topic, we retain it in the adjective ‘cheap’, but otherwise it's lost.

November 17, 2015


ursäkta mig , men jag hörde att det finnes någon skillnad mellan köpa och shoppa, kan jag be att någon förklarar den, är ni snälla?

May 18, 2016


shoppa means 'to walk around in shops and look at things and buy various things' – it's more of a process/a whole activity. köpa only refers to the act of buying itself.

July 5, 2016



January 31, 2017


Oh! Tack så mycket! Du är underbar!

July 19, 2017


Why "... shopping for clothes"?!! I have never heard it before! Why they used" for" here?

March 22, 2015


That is only an accepted translation. If it was shown to you, you must have input something that the system thought was similar to it. The recommended answer is They buy clothes.

PS: I'd like to add that the best way of saying they are shopping for clothes in Swedish is de shoppar kläder.

March 22, 2015


well, i put "they are shopping clothes", and it said i should have added the "for". as i'm not a native speaker, the question remains whether for is needed in this version or not.

September 21, 2017


'shop' had been added by mistake here, I've removed it again.
In English, you can say both they are shopping clothes and they are shopping for clothes, but those two sentences don't mean exactly the same thing and neither of them means exactly the same as the Swedish sentence here.

September 21, 2017


They shop for clothes. That works here too

January 18, 2016


We'd usually say that as De shoppar kläder in Swedish though.

January 18, 2016


is not the same buy=shop?

August 7, 2016


Köper is my new favorite word Because it sounds like English "shop" And russian "Kupit'"

August 21, 2016


In Greek we say: Ψωνίζω/βγήκα για ψώνια (psonizo/vgika yia psonia) which means: I am shopping/i went out to shop

March 17, 2017


Sie kaufen Kleider. I'm very lucky to speak German AND Swiss German, It helps me quite a lot.

October 24, 2017
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.