" puedes conocer a mi madre."

Traduction :Toi, tu peux connaître ma mère.

March 22, 2015

17 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/MarioBoisv

rencontrer serait le bon mot

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Adl672477

Tout a fait d'accord, il faudrait le signaler

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

Rencontrer = Encontrar

Connaître = Conocer

La phrase n'a pas vraiment de sens en espagnol non plus, donc...

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Misb1

J'ai écris : "Toi, tu peux..." et DL le refuse, même s'il le suggère quand on passe le pointeur sur la version espagnole... Confusion!!!

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alfasprint

Dans le sens biblique?

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FrancoisdeGulpen

:)

March 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BenL615974

je comprends le principe d'apprendre mais il faudrait que les phrases collent à la réalité. Dans beaucoup d'exercices, les phrases n'ont pas de sens!

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MARTINELAF9

Tout à fait d'accord

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

Bonjour ,

Au lieu de "puedes", DL aurai dû mettre (si c'est espagnol !!!) "quieres" . Ça aurait donné une question plus réaliste !

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

Je ne sais où, j'ai lu que DL est une émanation de GOOGLE ... hors Google Traductor donne : "Vous pouvez rencontrer ma mère".

Surprenant non ???

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sauthier5

"Tu peux connaître ma mère " n' a pas de sens en Français . Il faut dire : " tu peux faire connaissance de ma mère " ou " tu peux rencontrer ma mère" .

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/NicolasAur7

il edt mieux et juste de traduire conocer par rencontrer dans ce cas là Encantado de conocerte. peut être traduit par les deux. encontrar veux dire trouver

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nao312626

Honestamente puedo decir que estoy contento de que Emma pueda conocer a su madre.

Je peux honnêtement dire que je suis heureux qu'Emma va apprendre à connaître sa mère.

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Malengreau1

Effectivement, on ne connaît pas le sens, je dirais : rencontrer, aussi.

January 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FRANCINEMai

J'ai traduit ''Tu puedes conocer a mi madre'' par ''Toi, tu peux connaître ma mère" et DL refuse ma réponse. Pourtant après vérification, dans les suggestion, il indique ''Toi tu peux...'' Des fois, DL refuse quand on ajoute pas ''toi''. C'est pas toujours égale. JE SIGNALE

June 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gib789142

pourquoi pas (Toi, tu peux connaître ma mère) ??????

August 5, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.