1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I see you."

"I see you."

Překlad:Vidím tě.

March 22, 2015

6 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/hanalaci

proč nemůže být v překladu Vidim tebe


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

muze, pouze tam ta varianta chybela


https://www.duolingo.com/profile/Haluz1

A když by bylo: I'm seeing you. Tak by to bylo špatně?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Gramaticky by to slo, a vyznam je jiny. Znamenalo by to ze chodivame na rande.


https://www.duolingo.com/profile/michi534148

Kdy by tam mělo být: "I can see you"? Jaky je rozdíl mezi: "I see you" a "I can see you"?


https://www.duolingo.com/profile/Karoliina765050

V tehle vete jsou zamenitelne. 'I can see (you)' mluvi vyhradne o zraku, zatimco kdyz pouzijete pouze 'I see', muze to znamenat jak 'videt', tak 'rozumet' ci 'chapat'. Osobne mi jde pres pusu lip 'I can see you', protoze pouziti slovicka 'can' je bezne u smyslovych vjemu.

Stejnym zpusobem 'I can hear you' znamena 'slysim te', zatimco 'I hear you' muze znamenat jak 'slysim te', tak 'vyslysim te', ve smyslu, ze te chapu a rozumim ti.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.