"Iseeyou."

Překlad:Vidím tě.

před 3 roky

6 komentářů


https://www.duolingo.com/hanalaci

proč nemůže být v překladu Vidim tebe

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

muze, pouze tam ta varianta chybela

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Haluz1

A když by bylo: I'm seeing you. Tak by to bylo špatně?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Gramaticky by to slo, a vyznam je jiny. Znamenalo by to ze chodivame na rande.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/michi534148

Kdy by tam mělo být: "I can see you"? Jaky je rozdíl mezi: "I see you" a "I can see you"?

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/Karoliina765050

V tehle vete jsou zamenitelne. 'I can see (you)' mluvi vyhradne o zraku, zatimco kdyz pouzijete pouze 'I see', muze to znamenat jak 'videt', tak 'rozumet' ci 'chapat'. Osobne mi jde pres pusu lip 'I can see you', protoze pouziti slovicka 'can' je bezne u smyslovych vjemu.

Stejnym zpusobem 'I can hear you' znamena 'slysim te', zatimco 'I hear you' muze znamenat jak 'slysim te', tak 'vyslysim te', ve smyslu, ze te chapu a rozumim ti.

před 1 měsícem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.