Definitely forgot 'sort' meant 'black' and this model had a short dress on...
What's the Dansk word for short?
same here... xD
Easy way to remember this verb. Think of "Har på" as "has on"
So, this sentence would be "the model has a black dress on"
I typed that exactly, as my answer and it was wrong. Har....på seems to be 'is wearing' and 'are wearing'.
I don't understand why our choice wasn't okay.
in american english "she has on a black dress" is exactly the same as she is wearing a black dress.
can this translate to the model has a black dress on as well because it means the same thing in English and I would have thought that it was the literal translation
min lille sort kjole....
How is 'model' in the first batch of occupations? Seriously?
Same reason ninja is.
Because it can be.
for sure something to know
I would've translated this as; 'The model has a black dress on'. Which is written in the question?....