1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "His work does not stop there…

"His work does not stop there."

Tradução:Seu trabalho não para por aí.

December 16, 2012

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JoseRamos2013

There pode ser aí ou lá.O programa está incompleto, por isso não aceita a outra resposta.Isto acontece o tempo todo neste Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

Aqui neste caso parece ser uma expressão "Seu trabalho não para/acaba por ai". Se usasse "Seu trabalho não para por lá" ficaria de uma forma não natural. Porém, você tem razão! There pode ser ai, lá ou ali.


https://www.duolingo.com/profile/sandra-oliveira

valeu pela explicação


https://www.duolingo.com/profile/Gilvete

nunca sei quando there é , aí, lá etc.


https://www.duolingo.com/profile/patyker

pra mim there é lá!


https://www.duolingo.com/profile/Gilvete

Em uma frase tinha a palavra ouvir no passado, eu traduzi: heard. O programa me corrigiu respondendo did hear. Não entendi ambos não estão certos?


https://www.duolingo.com/profile/patyker

Gilvete, se for uma frase interrogativa, ficaria assim: Did you hear...? ou negativa: you did not hear ou you didn't hear...., o heard vc usa somente em frases afirmativas: I heard a music yesterday.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianoAug3

O trabalho dele lá não para poderia ser aceito. Eu acho.


https://www.duolingo.com/profile/andre.gusm

Nao para por ai' nao foi aceito, que piada!


https://www.duolingo.com/profile/jefersonB.1

O mais correto seria que o trabalho não acaba por aqui né? Um here na frase acho que cairia bem ;-)


https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

Here = aqui. There = lá/alí/aí. Tbm aceitou por aí ; )


https://www.duolingo.com/profile/andrecsq

"There", in this case, can be translated to "aí". The exercise is wrong.


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

E "seu trabalho não acaba aqui", não pode por que?


https://www.duolingo.com/profile/Bigode

Só porque 'there' é 'lá'. Aqui = here.


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Hummmm... Como também não pode "por aí", melhor lá do que aqui, então? Pois é...


https://www.duolingo.com/profile/Deividson-Duo

por aí, é a resposta aceita atualmente.


https://www.duolingo.com/profile/NathanPetit

Eu escrevi "o trabalho dele não para aqui", mas a resposta dada como correta é "o trabalho dele não para por ai". Qual a diferença de ali e aqui.


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Ali=longe de quem está falando.

Aqui=perto de quem está falando.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.