1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The front of the house"

"The front of the house"

Traduzione:La facciata della casa

September 1, 2013

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/graficosat

perché "l'anteriore della casa" la da come risposta giusta ed invece "la parte anteriore della casa" la da come errore?


https://www.duolingo.com/profile/carlopet

Io ho scitto "il davanti della casa " e me lo ha accettato


https://www.duolingo.com/profile/lorenaiop

perché non si può tradurre con "Davanti alla casa"?


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Perchè stravolgi la sostanza della frase-esercizio. La "facciata" è un nome. - "davanti" è un avverbio di luogo. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

Ciao lorenapop! Come giustamente detto da cavana, il senso è un altro. "Davanti" è "IN FRONT OF (the house)". :) Buon esercizio con DL!!! Bye!


https://www.duolingo.com/profile/amiemmiemmo

io ho scritto la facciata della casa


https://www.duolingo.com/profile/marenaubo

la parte anteriore della casa E' la corretta traduzione in Italiano!!!!!

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.