"Ela prometeu me escrever toda semana."

Translation:She promised to write me every week.

September 1, 2013

15 Comments


https://www.duolingo.com/profelevi

How about this: " She promised to write me ALL week? "

September 2, 2013

https://www.duolingo.com/anomalocaris

I think that would be more like "toda a semana" or "a semana inteira."

September 18, 2013

https://www.duolingo.com/Danmoller

Right.

Toda semana = todas as semanas = every week.

Toda A semana = A semana toda = all week

December 7, 2013

https://www.duolingo.com/DMF86

cada is every/each. Toda is all. Careless work from duolingo

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/Danmoller

Cada is indeed "each" (preferrable) and "every" (when each is not good).

But "toda semana" = every week. (And it's better than cada)

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/roele

promissed? double 's' sounds wrong even if i'm not a native english speaker

September 1, 2013

https://www.duolingo.com/rmacheshire

"promissed" is definitely incorrect, although it got 6,000,000 hits on Google versus 98,000,000 for "promised". So the Duolingo writer has a lot of company.

September 2, 2013

https://www.duolingo.com/Danmoller

Seems to me, from traces in many sentences, that Duolingo writer is Brazilian.

A Brazilian would think "promissed" is better than "promised" if he were in doubt.

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/langtonp

The english translation should include write to me, not write me, that is bad english.

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/xacparks

I'm not sure that's true, but in any case, "She promised to write me" is very common.

April 18, 2014

https://www.duolingo.com/KTKee-EnglishEng

American v British English again..

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/mark.bro

American v correct English

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/Duomail

It also accepts “She promised me to write every week“.

October 17, 2014

https://www.duolingo.com/CarolynCh

Duo won't let me report that the English sentence is unnatural in this exercise. British English should be "She promised to write to me every week" - "write me" is American. Very annoying.

September 16, 2018

https://www.duolingo.com/ferrarijosue

"she promised to write me all week" is what I put. Why did I get it wrong? Isn't "toda"= "all" ?

May 12, 2015
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.