"¿Hiciste comida hoy?"
Translation:Did you make food today?
I was born and raised in North Carolina, and I have lived in three other states. I have also traveled in all but 3 of the 50 states as well as in the UK. I have frequently heard folks use "make/made food" in multiple locations. I have no recollection of hearing it in the UK. English, like Spanish, varies regionally.
FULL DISCLOSURE: Native English speaker - US, Southern Appalachian dialect. Other uses of English may vary. Advice about Spanish should be taken with a grain of salt.
When I have things like that happen, I give feed back through the "report an error" box, and they often change the program to accept both answers. We are all working together to make a "perfect program".
They have been gracious to me and sent me updates when it was changed.
I don't know the proper translation but the give translation "did you make food today" is horrible english (american native speaker ). Farmers "Make food" by growing plants and animals. People "prepare food ", they cook it etc. I am left wondering what the phrase should be translated into proper english.