"Lecostume"

Tradução:A roupa social

3 anos atrás

25 Comentários


https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 204

No dicionário.

(Acho que deveríamos postar a fonte do que afirmamos.)

"costume

cos.tume

nm 1 vestimenta, roupa. 2 terno."

http://michaelis.uol.com.br/escolar/frances/definicao/frances-portugues/costume_18098.html

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/betoalvim

não poderia ser "Traje social"???

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RicardoGustavo
RicardoGustavo
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 120

Sim, pode ser traje social.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ThaisAveli

Se não aceitou "traje social" talvez seja pq não colocou o artigo "o"... Escrevi"o traje social" e deu correto

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/SC.Silvia
SC.Silvia
  • 20
  • 12
  • 104

uma expressão que eu , Portuguesa tipo PT, desconhecia: «Roupa Social» !

Responda quer soube: o que é que real/ siginifica ? é uma expressão usual ou meramente académica?

Terno ou fato como aqui se tenta sugerir parecer ser apenas um parte das roupas que se usa por motivos tradiconais em espaços ... sociais!

responda quem souber!

as opçºoes de traje e fantasia ainda baralham mais do que ajudam!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/KelvinMota

É um termo usado aqui no Brasil para se referir à roupa de quem está usando terno, ou mesmo quando se está usando apenas camisa e gravata mesmo, mas acho que o duolingo está se referindo apenas ao terno mesmo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/edisar7

Numa das vezes que tinha a tradução de roupa social a foto era de uma roupa feminina muito feia por sinal. E antigamente quando uma mulher estava usando um conjunto de saia e blazer chamava-se Costume. Isso no tempo da minha mãe, e bota tempo nisso.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RicardoGustavo
RicardoGustavo
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 120

Para facilitar: O Duolingo leva em conta o Português do Brasil, então, quando você tiver uma dúvida, basta consultar o dicionário brasileiro. Depois é só você colocar em mente o equivalente em Português de Portugal.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuanTrovad

Já que o Duolingo não faz distinção entre português brasileiro e europeu, ele deveria aceitar palavras de ambos, não????

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/G0NC4L0_S1LV4

Dicionário é de Português! No mínimo aceitar as palavras da raiz da língua!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Caio-Amaral
Caio-Amaral
  • 12
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

Pode ser traje a rigor?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RuhtAndrea

Não pode ser fato??

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RicardoGustavo
RicardoGustavo
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 120

Sim, pode ser fato, em Português de Portugal.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarcosRodr743435

Algumas dificuldades de versão em francês para versão em português e vice-versa talvez residam no fato de o sistema não ter sido desenvolvido por linguistas.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dawee1945
Dawee1945
  • 19
  • 19
  • 18
  • 18
  • 18
  • 132

Como diferenciar a dicção de: le costume et les costumes? Eu coloquei no plural e não foi aceito. Alguém pode clarear-me essa dúvida?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

O -s não é pronunciado, então temos que prestar atenção nos artigos que têm sons diferentes:

  • Les costumes ( costjumâ)

  • Le costume (Lu/Lô costjumâ)

Por exemplo, nesta gravação ele pronuncia Le como "Lô", então é singular.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/T1k1m
T1k1m
  • 21
  • 17
  • 9
  • 3

Você sabe de algum site que traduz essas pronúncias?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Forvo, ou você já conhece? Também alguns dicionários para estrangeiros já têm um áudio mecanizado ou os símbolos fonéticos da pronúncia. Mas, o Forvo é o melhor, pois, além de trazer pronúncias nativas (de vários sotaques, para praticar) tem também os símbolos fonéticos das palavras em cada sotaque, realmente 2 em 1. :) O problema é que o site é formado só pelos usuários, logo se ninguém postar uma pronúncia para determinada palavra ou em qualquer sotaque...

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/T1k1m
T1k1m
  • 21
  • 17
  • 9
  • 3

Então, conhecia sim, mas estava procurando um que tem os símbolos fonéticos, em vez de áudio. Aprendo mais lendo as pronúncias das palavras. Mesmo assim, obrigado!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/T1k1m
T1k1m
  • 21
  • 17
  • 9
  • 3

Para o francês: http://michaelis.uol.com.br/busca?r=6&f=5&t=0&palavra=le Para o inglês: http://www.wordreference.com/enpt/rain

São os mais próximos que encontrei. Bons!!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Forvo tem os símbolos fonéticos, também.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/analice842167

Eu traduzi como "fantasia" e aceitou. Como no inglês.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MDTomate

Culturalmente, qual o uso mais comum: para traje social ou para fantasia?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Ambos:

  • "Dans mon entreprise, je suis obligé de travailler en costume-cravate" = Na minha empresa, sou obrigado a trabalhar de terno e gravata;
  • "Il veut un costume de Batman" = Ele quer uma fantasia de Batman.

http://www.lefigaro.fr/aumasculin/2006/04/28/03009-20060428ARTWWW90295-costume_cravate_efficacite_credibilite.php

http://buzzly.fr/cet-etudiant-s-est-fabrique-un-costume-de-batman-a-toute-epreuve-meme-des-couteaux.html

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/YldhMvs

Sim terno..e o mais proximo

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.