What a way to make a livin'!
che un modo per guadagnarsi da vivere...
Here it is from "The Boss Lady" - Dolly Parton:
Barely getting by, it's all taking and no giving.
I put "we work from nine until five" and it was marked wrong. It corrected me by "we work from nine until five PM". Uh where does it say anything resembling PM?
I did something similar. I wrote, "We are working from nine to five," and I was marked wrong, but was told the correct answer was "We are working from nine to five PM." Ridiculous.
Same here. Have reported this.
It's accepted now
Would you ever use this is Italy? Because I've been told that they use a 24 hour clock like the military so it really would le nove alle diciassette, is this correct or not?
Jtflematti... Mamma Mia! Lavoriamo per 20 ore. 02Aug15
Why is "We work from nine to five" given as a correct response, yet, "We work from nine until five" is marked wrong?
Why can't it be "Lavoriamo delle nove alle cinque"?
I think the "from .. to ..." translates into "da .. a...", and the prepositions become dalle nove (ore) alle cinque (ore).
Slaves we' are. ^_^
we work from nine to five
WORKING NINE TO FIVE!!!!
Dalle vs delle
When do i use em?
Pretty sure this was a delle sentence
is we work from nine o'clock to five o'clock wrong?
No, it is correct.
what is wrong with " I work from nine till five" and where is the word for "pm"?
The wrong thing with working from nine to five, is that it is a exploring people. When someone has that working hours he doesn't really have a lot from the day.
Is "Lavoriamo da nove a cinque." correct? I thought that "from... to..." is translated with "da ... a..." only.
what is wrong with "we work from 9:00 to 5:00" ? isn't that the same as we work from nine to five