"A menina perde seu casaco azul."
Tradução:La fille perd son manteau bleu.
March 23, 2015
9 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
carteira
281
Duolingo "ton" e "son" dar no mesmo. Há várias traduções que vocês colocam "ton manteau" e a tradução "seu casaco". Que incoerência! Ufa! Assim vocês nos desanimam!
Não é incoerência. Em português, para se referir a algo que pertence à pessoa com quem se fala usamos teu (tu) e seu (você), que é um pronome da 3ª pessoa (ele/ela). Mas o ton e son não se confundem em francês. O son é usado EXCLUSIVAMENTE para se referir a algo que pertence à pessoa de quem se fala (ele/ela).