"Les petits chiens lisent."

Tradução:Os cãezinhos leem.

3 anos atrás

30 Comentários


https://www.duolingo.com/bagelos46
bagelos46
  • 20
  • 13
  • 540

Acredito que apesar da frase não fazer nenhum sentido como varias outras que já vimos e como varias outras que ainda vamos ver, acho que a ideia do Duolingo é saber se já estamos conseguindo traduzir as frases ouvindo e se já sabemos memorizamos as palavras de tanto que elas repetem. Bom é apenas minha opnião, será que alguém pensa parecido??

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ewerton186845

Eu acho bom. Do nada vem uma frase sem sentido e tira você da chatice.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/jfinazzi

Eu entendo que para aprender um idioma é necessário estudo, dedicacão e o máximo de empatia. O estudante deve absorver o sentido de maneira espontânea, e frases sem sentido não contribuem com a compreensão, causam estranheza e com o tempo podem gerar antipatia ao método de ensino.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/SC.Silvia
SC.Silvia
  • 19
  • 10
  • 50

concordo, e nos exercícios de audição e escrita ... potência os erros!

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/ligia229141

E verdade. Não e só traducir. É saber como contruir uma frase correctamente

1 semana atrás

https://www.duolingo.com/Cludia7622

Penso diferente. As frases tem que fazer sentido para fixarmos as palavras.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/kenya_gui

País desenvolvido é outra coisa... os cachorrinhos franceses sabem até ler! kkkkkk

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/SousaGilton

Alguém pode me explicar por que essa frase faz sentido (afora dentro de um conto da Carochinha)?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RicardoGustavo
RicardoGustavo
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2
  • 67

Deve ser porque os animais evoluem... Essa é uma frase que em um futuro hiper distante pode se tornar muito comum. O.o Falando sério agora: Na prática o Duolingo apresenta frases que não necessariamente usaremos, porque a ideia é treinarmos o cérebro para formar frases próprias. Quando fazemos um curso de idiomas no qual as frases se encaixam no uso diário, tendemos a nos acomodar a aquilo. E quando chega uma situação em que precisamos formular frases próprias, você vê a pessoa com mais dificuldade em se expressar. Com o Duolingo vemos as mesmas palavras sendo aplicadas em frases bem diferentes. Nos acostumamos a pensar em outras alternativas.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 396

os caes do desenho UP conversaram com o velhinho da casa voadora, portanto para ler é apenas um passo. Mas seu comentario é interessante.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RaquelTibe
RaquelTibe
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 2

De onde você tirou essa teoria?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Você precisa ler muito para encontrar sentido em tudo o que você lê!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PedroDiniz169886

Que legal posso mostar para minha netinha as fotos dos cschorrinos franceses. Parece que será muito divertido.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/PedroDiniz169886

Que legal você ver um sentido na frase. Tenho uma netinha e quando for contar uma estória a ela vou contar dos cachorrinhos franceses.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/pablovictor17
pablovictor17
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 4

Eu coloquei cachorrinhos e deu errado

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/KelvinMota

Mas vale também, eu coloquei cãezinhos deu certo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/belleluna

Eu tb! Vou reportar

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/kakaoliveira123

porque dois cachorrinhos estao a ler?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não sei explicar a presença de "dois", mas "cachorrinhos" é o mesmo que "pequenos cachorros" e "estão a ler" é o mesmo que "estão lendo" (lembrando que o presente do indicativo em francês traduz o presente simples ou progressivo do português).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/kakaoliveira123

cara Ruama,eu não quero saber o destas coisas ou a traduçao desta frase só estou falando que a frase é engraçada por causa do que estao falando desde quando cachorrinhos ler k

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ailecarvalho

A pronuncia de lisent aqui ta estranha, e isso mesmo? (Lise)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Sim, a pronúncia está certa.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LilianPaul5

Estão a ler? "Estão lendo" não seria mais adequado ao português brasileiro?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarisaSuan1

Os cães na França leem.Todos alfabetizados.Acredito que ensinar gatos e cães é mais fácil.O autor das frases quer agradar os bichos.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/betobuch

Qual a diferença nas pronúncias entre "Les petites chiens lizent" e "Le petit chien liz"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Singular: Le petit chien lit. Pronúncia parecida com: Lu pti chiã li.

Plural: Les petits chiens lisent. Pronúncia parecida com: Lê pti chiã liza.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/sergiohsam

Não se pronúncia o "ent" das palavras?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/cinthiia_mc
cinthiia_mc
  • 22
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 9
  • 3
  • 2

Non.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/julio303490
julio303490
  • 25
  • 25
  • 16
  • 14
  • 3

Absurdo você ver uma frase como essa. os pequenos garotos ou garotas leem ficaria bem melhor

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RaquelTibe
RaquelTibe
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 2

O aplicativo precisa melhorar isso. Péssimo esse tipo de frases.

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.

Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.