If you want to talk about men as a group (as in, "men like sports"), you would use "erkek/erkekler". If you want to talk about a specific man (as in, "that man over there"), or a specific group of men (as in, "those men over there"), you would use "adam".
Adam/Adamlar = Man/Men (as a specific person or specific group)
Erkekler = Men (as a general group or concept)
Erkek = Male
Bay = Mr (used in front of the last name, as in Bay Einstein)
Bey = Gentleman/Sir (used after the first name, as in Albert Bey)
Kadın/Kadınlar = Woman/Women (as a specific person or specific group)
Kadınlar = Women (as a general group or concept)
Bayan= Ms (used in front of the last name, as in Bayan Curie)
Hanım= Lady/Madam (used after the first name, as in Marie Hanım)
Note that Turkish does not have a word for "Mrs", so you cannot tell from a woman's name if she's married.
Well, actually it is the other way around! The biblical name comes from the word adam (man). Adam simply means man. It is not the biblical first man's personal name later applied to all humans. The same way that the first cat was simply called cat, the first man was simply called man (adam). Eve (havva) also has a similar meaning.
I thought the Bible was written in Hebrew:<pre>
אדם (Adam) חוה (Hava)</pre>
Hebrew and Arabic are both Semitic languages and one does not come from the other. They are sister languages and have some words in common. http://www.omniglot.com/writing/hebrew.htm http://www.omniglot.com/writing/arabic.htm
Oh, silly me, I think you meant that the Turkish language borrowed the words from Arabic?
Sorry I'm asking this here, but I just had an exercise in Plurals where there was no comment section because it was one of those picture-based questions. So, there was a picture of "men" and I was supposed to write the Ruekish word for men. I wrote "adamlar" and it was wrong; the expected answer was "erkekler". So I thought was I had gathered in this unit was that "adam" meant men in the stricter sense, while "erkek" was male (like in erkek cocuk - boy-child). So does adam simply not have a plural, or was this a mistage on Duolingo's part?