O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Un jean est un pantalon."

Tradução:Um jeans é uma calça.

3 anos atrás

34 Comentários


https://www.duolingo.com/francis.rod01

"Um jeans é uma calça" foi aceito.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rjiinx
rjiinx
  • 10
  • 9
  • 8

Em Portugal usa-se "gangas" em vez de "jeans". Reportado para adicionar :)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/irisirispontes
irisirispontes
  • 22
  • 15
  • 14
  • 11
  • 10
  • 4

O jeans é o tecido creio,... portanto pode ser um vestido, uma jaqueta....

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Quando eu ouço a expressão "um jeans" também interpreto como qualquer peça feita com o tecido jeans, mas jeans também pode ser especificamente uma calça jeans.

http://www.aulete.com.br/jeans

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RAIMUNDO506

Fiquei confuso na pronúncia, "ean" seria e-an?

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/debfcosta

fica estranho das duas formas quando se traduz e talvez se eu traduzisse a calça é jeans o sistema ia dar como errado!! por isso traduzi ao pe da letra "um jeans é uma calça"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/NIckAbug

A frase é tipo "uma calça jeans é um tipo de calça". Só que no caso fica "um jeans é uma calça".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/StehGulfie

Pessoal...vcs tem que prestar atencao no genero da palavra em frances e nao em portugues

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/rita23cunha

Em Portugal não se diz "uma calça", mas sim "umas calças" ou "um par de calças". Não soa bem, pelo menos deste lado do oceano tratá-las como um substantivo que requira um determinante singular...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/yatto2
yatto2
  • 16
  • 11
  • 9
  • 6
  • 3

um pantalon é uma pantalona? Ou eles realmente usam pra todo tipo de calça?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lureco
Lureco
  • 21
  • 20
  • 20
  • 14
  • 9
  • 3

Por que não: " O jeans é uma calça COMPRIDA"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/EduardoCos301559

A frase deveria ser Un jean est une pantalon. Pq un=um e une=uma estou correto?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não, porque pantalon é substantivo masculino em francês, portanto concorda com un. É preciso prestar atenção ao gênero das palavras em francês.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AnteroGasalho

Jean nem deveria ter tradução

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/joseantoni201980

Em Portugal un pantalon são "umas calças". É quase sempre plural para 1 ou mais unidades ainda que haja atualmente quem use "uma calça".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MatheusBol5

não seria "uma jeans" o correto? eu estaria cortando a palavra "calça" da frase, então "um calça jeans" não ficaria estranho? reflitam

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

"Jeans" é substantivo masculino: http://www.aulete.com.br/jeans.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Danieljcpires

em Portugal é ganga, e é substantivo feminino

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Julianadasilva5

Esta tradução, em português não tem lógica.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/lucianagrr

Parece que quando ele diz a frase inteira ele pronuncia jean como "jin" mas quando você passa o mouse na palavra parece que ele fala "jon". Fiquei confusa..

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Danieljcpires

jeans em português (pelo menos em Portugal) diz-se GANGA, jeans é estrangeirismo

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/PedroReis591699

Duas pernas, umas calças e as "jeans" são um tipo de calças, logo são plural, pelo menos no que a Portugal concerne. Uma calça seria para o saci-pererê, mas esse usava calções...perdão calção...

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 21
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

São duas pernas, por que não é "calções"? Uma calça é cada metade da peça de roupa? E calças são as duas metades juntas? Estou ciente que a forma correta é no plural, mas, não tente dizer que faz sentido ser assim.

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/PedroReis591699

Aqui na terra do Camões são umas calças e uns calções, exatamente pelo facto de serem duas pernas, sucede que o saci-pererê só tem uma perna, vai daí, o meu post era puro sarcasmo, porque até para quem só tem uma perna são calças e calções e não sei, nem imagino, donde saiu a ideia que pode ser uma calça e um calção...a senhora que me ensinou Português ir-se-ia divertir, imenso, a distribuir umas boas reguadas, se alguém lhe dissesse isso e inclusivamente se alguém dissesse que umas calças têm calça esquerda e direita, porque as calças e os calções têm pernas! Se procura sentido, eu não o tenho, apenas lhe repito o que a senhora nos dizia e ela, sabe Deus, sabia tudo! Portanto, a solução apresentada acima, "Um jeans é uma calça" é...não sei...faltam-me palavras, sobretudo ao nível de alguns adjetivos qualificativos... Mas, reforçando, dizia a sra. prof. Dina, Irondina de seu nome de batismo, que todo o vestuário, que às pernas, pés e mãos diz respeito é plural por serem par! Era capaz de ser só uma mnemónica para crianças de 6 anos, na década de 80, mas eu fixei! As calças, os calções, as cuecas, os "boxers", os truces, as ceroulas, as meias, os "collants", os sapatos, as botas, as joelheiras, as luvas, as polainas, os estribos, as esporas, etc é tudo, tudinho plural!

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Ao menos no Brasil, "calça" pode ficar assim, no singular. A versão plural, referindo-se a uma só peça de vestuário, claro, também é correta.

Sobre a origem do termo "calça(s)": http://tinyurl.com/y7m5m7c4.

O dicionário Houaiss define "calça" como "o mesmo que 'calças'" e acrescenta a nota "a palavra pode ser considerada, na acepção de vestuário, um caso de pluralia tantum; a tendência moderna, especialmente no Brasil, é a de empregar a forma singular".

Acredito que, em literatura, ainda é mais comum encontrar "calças", mas mesmo Machado de Assis já usou a palavra no singular: http://tinyurl.com/y8gbmfrc.

Se a forma plural não for aceita, notifique a moderação pelo botão "reporte um problema".

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/PedroReis591699

Lá porque o povo fala qualquer coisa em repetição ad nauseam não significa que esteja correto, mas como frisei apenas me reporto a um lado do atlântico; ainda assim se no Brasil pode ser a calça, a "jean" sendo uma forma de calça tem de concordar em género e a frase volta a estar...incongruente. Farei como sugere. Muito obrigado.

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/isabelafogolin

Sempre que uma palavra terminar com "t" e houver uma vogal na frente os sons vão emendar? Como em "est un"? Não me lembro de ter ouvido essa "emenda" antes...

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/SebastioCa8

As palavras terminadas em on são femininas, por que un pantalon?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mario_Cesar

De onde você tirou essa afirmação? Muitas palavras terminadas em on são masculinas. Cochon por exemplo que significa porco, entre uma infinidade. Mas ainda que sua afirmação fosse verdadeira, a resposta a sua pergunta seria: Porque é assim em francês e pronto.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 21
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Ora! A afirmação foi retirada do próprio curso, leia a primeira frase de "Os artigos definidos le, la e l'" do Básico 1, claro que regras (independente de quais são as regras) geralmente não cabem à todas as palavras assim como qualquer outro idioma.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mario_Cesar

Notadamente as dicas e observações dadas no módulo Básico 1 não foram bem redigidas. Deveria constar a observação de que se tratam de generalizações ou indicativos mas que cabem exceções. Por isso a melhor forma de se aprender o gênero de uma palavra bem como a regência de um verbo é DE-CO-RAN-DO. Não existem atalhos. A formação de uma palavra em uma língua está sujeita a diversos fatores e generalizações, muitas das vezes, mais atrapalham que auxiliam.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/vpbW4

a minha resposta esta igual à vossa ( mesmo sabendo que esta errada porque não existe uma calça mas sim umas calças, só quando a pessoa tiver uma perna é que se diz calça

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RafaelaRego

Em português digno desse nome diz-se: calças de ganga e não "jeans" isto é um termo inglês que os brasileiros insistem em transpor para a língua materna.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/eslovaco
eslovaco
  • 25
  • 21
  • 12

Por favor, ao invés de "português digno", diga "português europeu" ou até mesmo "português de Portugal".

Isso é ofensivo.

Assim como os britânicos "reclamando" do inglês falado nos EUA e Austrália.

O mesmo vale para o francês falado na França e no Canadá.

Cada país adapta o idioma conforme sua cultura e história.

Bons estudos.

1 ano atrás