"Kız su içer."

Translation:The girl drinks water.

March 23, 2015

This discussion is locked.



why The daughter drinks water. can't be correct?
Is it because Kiz needs specific context (like a possessive before the noun) to mean daughter?


Yes, you are right: "kız" may mean "daughter" only when it is used with a possessive construction. A bit like "ragazza" in Italian: without any possesive, it means "girl" whereas when you say "mia ragazza" it means "my girlfriend".


Kiz is girl not daughter Kizi is daughter kizin is your daughter kizim is my daughter


So this can be "A girl drinks water" or "THE girl drinks water?"


Yes, the singular subject of a sentence (so here kız as opposed to plural kızlar) can always be interpreted in both these ways in Turkish.


So this "rule" is only for subjects of a sentence (and singular)?

I'm trying to guess the rule alone but didn't achieve to do it for the moment.


It is true for both plural and singular. However, objects are a different story...


Yes, things work differently for the object of a sentence (as you'll see in the accusative skill). BTW, I think daughter should be accepted for kız under any circumstances (a bit like in French fille can be both girl and daughter), so it's probably just a variation they haven't added yet.


N.B.: In FR, when there is no explicit context, translating it by daughter is not the most natural at all (I don't think I would ever understand it like that in a conversation).
That's why I formulate my question like that. ;)


Hey, there is an incorrect translation, it can either be "girl drinks water" or "the girl drinks water", but the it says the first translation is incorrect.


In English, "girl" is a countable noun, so you can only use it with an article, a plural, or both. "girl drinks water" is not acceptable.


so the construction of tenses in turkish is with the tense in the end?


Yep, tense is on the verb and it always comes at the end of the sentence :)


I'm struggling with the pronunciation of içer. Any suggestions?


ee-CHER.And you should pronounce e like the one in ''day''.


Hi Is it wrong to answer Girl drinks water? I mean is "The" always necessary with Kiz?


It Is not about the specific word but the noun requires an article in general.


Why "Kız su içAŞ"????


In Turkish, an R-ending word, especially at the end of a phrase is sometimes pronounced with more breath. I think it sounds more like -e(r)zhh, but we probably all have different ways of writing sounds!

  • 1732

What is the exact difference between “kız” and ”kız çocuk”? Don't they both mean “girl”?


Because "kız" is not for only for a female "child". This word can be used by an older person to a female person or it even can be used for a young female.


Im having trouble with the pronounciati. I hear the male voice say içer with an r sound and the female says içer with an sh ş sound. Are they both right?

  • 1732

The final r in Turkish can be pronounced as a voiced or unvoiced variant. Both variants are articulated as a rolling r, but in the unvoiced variant, your vocal cords are passive.

See the scientific distinction on Wikipedia:



I can't understand the difference between icer, ic, icerim, iceriz


içer --> she / he / it drinks [3rd person sing.]
iç --> Drink! [imperative tense]
içerim --> I drink [1st person sing.]
içeriz --> we drink [1st person pl.]


I don't understand when I should translate Girl or The girl.


If you are able to view the other questions and answers, make sure to read the rest of the discussion before posting.


We cannot see your answer, so it is impossible to tell you why it was rejected. You need to copy your complete answer here with your question.

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.