I see you have met my ex.
You realize that "eski" cannot be used with people? So your ex would be "yaşlı ve soğuk".
Well, you're implying that I think so highly of my ex that I'd want to use yaşlı...
But seriously, I know that now, but when I wrote that I did not.
In another thread, someone said that "eski" can be used with people in the sense of "former", as " my old/former boss". Then an ex is automatically "eski" (but not "yaşlı", which is probably what the OP meant).
Interesting, I hadn't heard that yet.
Is it just me or does this only pronounce the first half of "soğuk"? It sounds like "eski ve so."
ğ is pretty much silent. It just lengthens the sound of the vowel preceding it.
It would be nice to have that in the notes.
But, I still can't hear the "k" sound.
It's an error with the voice. It's there.
It's not just you, the pronunciation is problematic at parts. Sorry about this, however this was the best option we had.
Would it be possible to have a pronunciation/reading guide for this course?
There's a section on this.
It does seem like the ğu are basically silent - http://forvo.com/word/so%C4%9Fuk/#tr
Yes it sounds like "soğu" instead of "soğuk" but that could be a recording mistake. The "k" at the end is never silent.
Alfie: Sounds a lot like MY ex, Kay, and I suspect Maurice's too - never silent.
You can hear a slight aspirated k at the end of it. It almost feels dropped
Is this one of those things people normally say in casual dialogue? Something like, "Hey, how are you?" "Old and cold. And you?"
It's not, at least not one I've heard of in casual Turkish conversations. :)
Also the "eski-old" here is not used for humans, only for objects.
Old man-Yaşlı adam
Old car-Eski araba.
Just wanted to clarify.
Is this listed anywhere? Maybe I missed it in the lessons, but I didn't know until I read your comment.
For matured or aged food and drinks we normally use "yıllanmış" (aged) not eski.
However you can come across eski being used for food sometimes, especially for cheese.
I think it also could be"old and reserved"
Eski also translates as ancient
We have hit a milestone, boys.
The first Ğ!
It rhymes in English and in German (alt und kalt).
And in Dutch: Oud en Koud