"Görüşürüz, rica ederim!"
Translation:See you, you are welcome!
30 CommentsThis discussion is locked.
130
We're being tested. So, that's why I didn't write down this sentence and only memorized it by saying out loud couple times.
737
So you could say either 'rica ederim' or 'bir şey değil' if you want to say 'you are welcome?
Yes, there is. The confusion comes from the fact that the English translations for both of these involve the word "welcome." But they mean quite different things.
"Rica ederim": Literally, "I make a request." Practically, "You're welcome."
Said as a response to "Teşekkürler," "Teşekkür ederim," "Sağol" ("Thank you").
"Hoş geldin," "Hoş geldiniz": Literally, "You came pleasantly." Practically, "Welcome" (meaning: "[I am / We are] happy that you have come [here].")
Said when someone has come to your home, country, city, etc.
further reading: https://elon.io/learn-turkish/lesson/common-phrases