"Até breve meu homem."

Tradução:À bientôt mon homme.

March 23, 2015

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/SC.Silvia

Esta deve ser do tempo da padeira de Aljubarrota!


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo377363

Por que está errado a frase deste modo: À bientôt monsieur


https://www.duolingo.com/profile/MatheusOli25324

Também escreci isso


https://www.duolingo.com/profile/Pamela282174

Muitos estranharam a expressão "meu homem", mas em geral ninguém estranha a expressão "minha mulher". Interessante.


https://www.duolingo.com/profile/Davi.......

Não gostei dessa frase


https://www.duolingo.com/profile/isabelapirazzo

Meu homem é da idade da pedra


https://www.duolingo.com/profile/marcilionobrega

Quando usar ma ou mon?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_
  • Ma: feminino
  • Mon: masculino

OBS: também se usa mon, mesmo que o substantivo seja feminino, para evitar o encontro de vogais. Ex.: mon amie (e não "ma amie").

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.