"Whodrinksfromthiscup?"

Tradução:Quem bebe deste copo?

5 anos atrás

33 Comentários


https://www.duolingo.com/LiaPitliuk

Em algum momento do curso, ensinaram 'cup' como copo. E agora, nesse exercício, recusam essa resposta, exigem xicara ou taça. Incongruência...

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/williamknn

Agora já aceita.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/im_benj

Em exercicios anteriores cup = copo!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1952

Eles aceitam "copo". =)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/wallysou
wallysou
  • 25
  • 21
  • 6
  • 6
  • 4
  • 1388

tem hora que aceita cup como copo, outra como taça, e tem exercícios que diz que são errados... afinal é para aprender ou para adivinhar?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/andrecsq
andrecsq
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7

"Cup" = Xícara, "Glass" = Copo. It's wrong

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1952

Nem todo cup é xícara. Copo de plástico, por exemplo, é "cup" também.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Romulo.Np
Romulo.Np
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 8
  • 5
  • 2
  • 2
  • 1529

eu coloquei copo e deu certo.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/pansatan

Pq não ''neste'' copo?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Natalia.G

Concordo que "neste" copo deveria também ter sido aceito, pois é uma maneira habitual de se dizer a frase em português. Poucas pessoas dizem "deste copo".

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vavarene

Who drinks from this cup? Eu traduzi esta estranha frase desta forma: Quem bebe desta xícara? Resposta errada, segundo Duolingo, que afirma que cup é copo. Copo, taça é glass.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Natalia.G

Acho que para xícara, usa-se mais "teacup".

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1952

Acho que eles aceitam os dois. Como expliquei a andrecsq, cup as vezes é copo. =)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vavarene

Natália, my dear...Teacup é xícara mas de chá.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/pedrinhog3

who drinks from this cup? quem bebe desta xícara ou taça Does who drink from this cup?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vlucia49
vlucia49
  • 21
  • 21
  • 18

Creio que desta, nesta ou nessa estariam corretas. Observe as frases: Quem bebe ( o café) DESTA xícara ? Quem bebe ( o café ) NESSA xícara? Quem bebe ( o café) NESTA xícara?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vagner-mnk

Tem que ter bola de cristal pra saber quando "cup" é copo ou xicara! "Quem bebe neste copo" tá errado!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1952

Eles aceitam as duas respostas. =)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vagner-mnk

Antes não aceitavam, que bom que corrigiram.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/carla.cana

Em português não se usa xícara e sim chávena

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/mikashitaka

cup também é chávena em português

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vagner-mnk

O site é feito para o Português Brasileiro, por isso não aceitam chávena

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Cruzlearn

Vocês estão induzindo os alunos ao erro, em alguns exercicio, ha uma tradução de cup para copo

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/IvanAlexandre

Até parece pegadinha!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Romulo.Np
Romulo.Np
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 8
  • 5
  • 2
  • 2
  • 1529

é meio estranho essa frase. vai entender né? cada país com sua língua. rsrsrs

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/williamknn

O Duolingo não aceitar copo foi um erro. Já está aceitando normal agora.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/bethfran2010

Não entendi o uso do from. Acho que fui a única pois todos só se preocuparam com a palavra cup.Alguém me ajuda?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/r.anatolio

From=de, this=esta, logo, de+esta=desta=from this, tá bem assim?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/bethfran2010

Muito obrigada, r.anatolio. Valeu!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/r.anatolio

Quem bebe, bebe alguma coisa, vc bebe xícara?Creio que a tradução correta seria , "quem bebe nesta xícara?" aí sim, tem sentido,nesta xícara se bebe café, chá, etc..

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/guilhermearaldi

Desse ou deste deveria estar correto tbm!!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Marcelo.cz83

Não seria carreto "in this cup"?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/AmorimMaria

Pronome demonstrativo: This= este(a) that= aquele(a) no singular These= estes(as) é o plural de this Those= aqueles(as) é o plural de that. Foi como eu aprendi, fica a dica.

4 anos atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.