"Bizim filimiz yok." - We do not have an elephant.
"Bizim bir filimiz yok" - We do not have an elephant.
The "bir" is optional.
The "bir" quantifies the number of elephants in your question & in English equates to "one" or "a."
English language grammar. The words, “the”, “a” & “an” are called “articles” which are a type of determiner. Change “a” to “an” if the next word starts with a vowel. English language vowels: (Aa, Ee, Ii, Oo & Uu)
This English grammar rule applies to the original Turkish questions English answer.
The subject definite article "the" The subject definite article "the" does not exist as a word in Turkish. Subjects are understood as being "specific". There is no Turkish word for the subject definite article, only the context tells us when to insert "the" in English:
Çay pahalı. - Tea is expensive.
Çay soğuk. - The tea is cold.
Araba caddede. - The car is in the road.
The object definite article is suffixed with i ı u ü "the" [accusative] Hilmi telsizi [telsiz-i] tamir etti. Hilmi mended "the" radio.
Thank you very much
I understood what do you mean
But only one thing confused me
"We do not have one elephant" makes no sense
does this mean that:
1 - We don't have one But more than one? OR 2 - We don't have any elephants? I am native Arabic but I think "We don't have an elephants" is the most suitable in English
"Bizim filimiz yok." Translation: We do not have an elephant.
A bit of a shame that the genitive case isn't fully explained. It doesn't mention that the first person pronouns (I, we) don't follow the rule of adding the suffix -(n)In. Maybe that's covered elsewhere, but it really should be here too.
Bizim - "Ours." Possessive noun.
The "-im" suffix is the 1st person singular possessive suffix. When added to "biz" - "we" & "us" it becomes "ours." Negated by "yok" becomes - we do not have.
Fil + imiz - possessive suffix 1st person (plural) "-iz" - "our elephant."
A compound possessive suffix - "-imiz."
The (genitive) case possessive suffix would be:
Onlarin - Theirs - (plural)